Institute of Philology of the Siberian Branch of Russian Academy of Sciences
Monuments of Folklore Siberian Journal of Philology Critique and Semiotics
Yazyki i fol’klor korennykh narodov Sibiri Syuzhetologiya i Syuzhetografiya
Institute of Philology of
the Siberian Branch of
Russian Academy of Sciences
По-русски
  
Siberian Journal of Philology
По-русски
Archive
Editorial board
Our ethical principles
Submission Requirements
Process for Submission & Publication
List of Typos
Search:

Author:

and/or Keyword:

Article

Name: The usage of citation and self-citation in Sololvyov’s philosophical texts

Authors: Natalia M. Azarova

The Institute of Linguistics of the Russian Academy of Sciences, Moscow, Russian Federation

In the section Linguistics

Issue 4, 2018Pages 243-256
UDK: 81’42DOI: 10.17223/18137083/65/22

Abstract: Vladimir Solovyov is a distinguished philosopher-poet whose poetry and philosophical treatises are of equal importance for Russian culture. Of particular interest is the fact that Solovyov cites his own poems in his philosophical works and includes anonymous quotes, that is, without indicating the author’s name and source, thus creating the obstacles for editors and commentators. In some cases, speaking, for example, about the poems included by Solovyov in his thesis, the question arises whether this poem was written independently, and then used in philosophical work or written specifically for the philosophical work, and then published as an independent poem. Solovyov-philosopher deals with philosophical problems in his poetry as well as in his philosophical works and employs such literary device as conceptual rhyme. He also emphasizes the unity of philosophical and poetic texts by using pronoun anaphora. While citing foreign poetry, the philosophical text performs two functions: it translates the original work into another language and introduces it to another discourse. Solovyov not only relies on the original text but also considers philosophical concepts in a multilingual way and, in some cases, he cites other people’ translations which prove to be nothing but a version of his own ones. Citing poetry in philosophical discourse is often characterized by using the strategy of appropriation. For a philosopher, the common way of reproducing poetry is quoting from memory, and in most cases, especially when quoted partly, the poems reveal significant discrepancies with the original versions. Solovyov’s inaccurate quoting demonstrates his interference as a poet and as a philosopher. When citing poetry, a philosopher has to speak on behalf of the poet and turn poetic concepts into philosophical ones. Many of Solovyov’s remarks indicate that he interprets a poem as a specific philosophical formula which can become a trigger for transforming a though into a philosophical work.

Keywords: Vladimir Solovyov, philosopher’s poetry, poetic discourse, philosophical discourse, transfer, migrating notions

Bibliography:

Azarova N. M. O dline stikhotvornoy stroki, ili Mozhno li formalizovat’ telesnost’ v stikhe [About the length of the poetic line, or is it possible to formalize the corporeality in verse]. New Literary Observer. 2015, no. 5(135), pp. 28–36.

Azarova N. M. Stikhi Khaydeggera: diskurs mudretsa ili yazykovoy eksperiment? [Poems of Heidegger: the discourse of a sage or a language experiment?]. Horizon. Studies in Phenomenology. 2017, no. 2, pp. 250–281.

Azarova N. M. Tipologicheskiy ocherk yazyka russkikh filosofskikh tekstov XX veka [Typological essay on the language of Russian philosophical texts of the 20th century]. Moscow, Logos, Gnozis, 2010, 228 p.

Azarova N. Translating A. Badiou’s “Le Siècle” and the problem of migrating key notions. In: Zbornik Matitse srpske za slavistiku [Proceedings of the Matica Srpska for Slavic Studies]. 2018, no. 93, pp. 173–184.

Baevskiy V. S. Stikhotvornaya tsitata v tekste [Poetic quotation in the text]. In: Russkaya filologiya: Uchen. zap. smolen. gumanitarnogo un-ta [Russian philology: Scientific notes of Smolensk humanitarian univ.]. Smolensk, 1994, pp. 107–120.

Derrida J. Shibbolet. St. Petersburg, Machina, 2012, 175 p.

Fedorov N. F. Sochineniya [Works]. Moscow, Mysl’, 1982, 711 p.

Frank S. L. Sochineniya [Works]. Moscow, Pravda, 1990, 608 p.

Orlitskiy Yu. B. Stikh i proza v russkoy literature [Verse and prose in Russian literature]. Moscow, RSUH, 685 p.

Poeticheskiy i filosofskiy diskursy: Istoriya vzaimodeystviya i sovremennoe sostoyanie [Poetic and philosophical discourses: The history of interaction and the current state]. Moscow, Kul’turnaya revolyutsiya, 2016, 399 p.

Silant’ev I. V., Shatin Yu. V. Diskurs i stereotip [Discourse and stereotype]. Critique and Semiotics. 2014, no. 1, pp. 10–17.

Solov’ev V. S. Stikhotvoreniya i shutochnye p’esy [Poems and comic plays]. Leningrad, Sovetskiy pisatel’, 1974, 352 p.

Solov’ev V. S. Sochineniya: V 2 t. T. 2 [Works: in 2 vols. Vol. 2]. Moscow, Mysl’, 1988, 822 p.

Trubetskoy E. N. Smysl zhizni [The meaning of life]. Moscow, Respublika, 1994, 432 p.

Institute of Philology
Nikolaeva st., 8, Novosibirsk, 630090, Russian Federation
+7-383-330-15-18, ifl@philology.nsc.ru
© Institute of Philology