Журнал «Критика и семиотика» | Институт филологии СО РАН
главная паспорт института документы конкурсная комиссия контакты
журналы научные труды конференции электронные ресурсы партнёры
Федеральное государственное бюджетное учреждение науки
Институт филологии Сибирского отделения Российской академии наук
(ИФЛ СО РАН)
ENG
 Журналы
«Критика и семиотика»
In English
Архив выпусков
Требования к оформлению материалов
Порядок приёма и публикации статей
Соиздатели
Редакция
Редакционная коллегия и редакционный совет
Издательская этика
Поиск статей:


Адрес редакции: 630090, г. Новосибирск, ул. Николаева, 8. Институт филологии СО РАН.
silantev@post.nsu.ru

Статья

Название: «Шопен, море слез...»: вокруг одного стихотворения Марселя Пруста

Авторы: Н. О. Ласкина

ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЙ ЦЕНТР «ОТКРЫТАЯ КАФЕДРА», НОВОСИБИРСК

Выпуск 2, 2017Страницы 213-228
УДК: 821.133.1.0DOI:

Аннотация: Редкие поэтически опыты Пруста кажутся наименее значимой частью его корпуса, но само их существование ставит некоторые серьезные вопросы. Единственный опубликованный им лирический цикл, «Портреты художников и музыкантов», обычно интерпретируют только как часть «Утех и дней», первой книги писателя. Фрагментированная и разножанровая структура книги, безусловно, делает неожиданное появление поэтической части менее загадочным, но все же не объясняет, какую роль эти восемь стихотворений играют в генезисе «Поисков утраченного времени» или почему Пруст так рано утратил все поэтические амбиции (хотя он продолжал время от времени писать стихи в рамках частного литературного или интимного общения). В данной статье исследуется одно из опубликованных стихотворений, «Шопен», как отправная точка для некоторых прустовских повторяющихся тем, и объяснить, почему развитие этих тем на пути к роману исключило возвращение к поэтическому искусству. Анализ поэтики «Шопена» раскрывает некоторые важные противоречия и показывает неопределенность эстетической позиции раннего Пруста. Так, очевидная отсылка к стихотворению Бодлера «Маяки» оказывается ложным сигналом, поскольку «Шопен», как и весь цикл, на самом деле не развивает бодлеровскую титаническую образность, художники и композиторы становятся здесь источником скорее случайных и эфемерных впечатлений, чем трепета. Одно из ключевых слов стихотворения – «слеза» – радикально меняет семантику и функцию от буквального выражения бурной эмоционально жизни в первой строке к сугубо риторической «слезе Надежды» в последней. Не слишком оригинальная интерпретация шопеновской музыки (инспирированная, скорее всего, больше объяснениями Рейнальдо Ана, чем собственными идеями Пруста о музыке) контрастирует с личным для Пруста образом комнаты больного. Стихотворение, не будучи шедевром, может привести к интересным открытиям, если реконструировать все аспекты шопеновской темы в романе и его авантексте. Сначала в «Против Сент-Бёва» Пруст повторяет некоторые образы и даже слова из стихотворения (слезы и вздохи, болезнь), но выстраивает их в совершенно новый и оригинальный нарратив. Роман же опрокидывает все ожидания. Лишь дважды Шопен упоминается как создатель эмоционального и импульсивного стиля (который имитировался в стихотворении и описывался в эссе). Остальные случаи обращения к Шопену используются в чисто ироническом контексте, как повод для комического конфликта между двумя госпожами де Камбремер, в то время как все «шопеновские» образы присутствуют и здесь, в травестированной форме. Анализ истории «шопеновской» темы у Пруста позволяет объяснить, почему создание самостоятельной и новой версии литературного воплощения музыки потребовало от романиста отказа от поэзии.

Ключевые слова: Марсель Пруст, французская литература, Шопен, поэзия, модернистский роман

Список литературы:

Левик В. Избранные переводы: В 2 т. М., 2007. Т. 1.

Пруст М. В сторону Свана. СПб., 2000.

Пруст М. Портреты художников и музыкантов. СПб.; М., 2001.

Пруст М. Против Сент-Бева: Статьи и эссе. М., 1999.

Пруст М. Содом и Гоморра. М., 2007.

Таганов А. Н. Формирование художественной системы М. Пруста и французская литература на рубеже XIX–XX веков. Иваново, 1993.

Французская поэзия в переводах Натальи Стрижевской. М., 2008.

Bales R. Cambridge Companion to Proust. Cambridge, 2001.

Barthes R. La préparation du roman. Paris, 2003. Vol. 1.

Baudelaire Ch. OEuvres complètes. Paris, 1975.

Daum P. Les Plaisirs et les Jours, de Marcel Proust, étude d’un recueil. Paris, 1993.

Duval S. Ironie, humour et «réminiscences anticipées»: la construction des dames de Cambremer et l'histoire de l'art selon Proust // Revue d'histoire littéraire de la France, 2006/3 (Vol. 106). URL: http://www.cairn.info/revue-dhistoire-litteraire-de-la-france-2006-3-page-667.htm (дата обращения 10.06. 2017).

Kristeva J. Le Temps sensible. Proust et l'expérience littéraire. Paris, 1994.

Milly J. La phrase de Proust : des phrases de Bergotte aux phrases de Vinteuil. Paris, 1983.

Nectoux J.-M. Chopin ou le temps retrouvé // Frédéric Chopin: Interprétations. Paris, 2005. P. 173–194.

Proust M. Contre Sainte-Beuve précédé de Pastiches et mélanges et suivi d'Essais et articles. Paris, 1971.

Proust M. À la recherche du temps perdu. Paris, 1987–1989.

Proust M. Les Plaisirs et les jours, suivi de L’Indifferent. Paris, 1993.

Samson J. Chopin reception history: theory, history, analysis // Chopin Studies 2. Cambridge, 2006. P. 1–17.

Schmid M. Proust dans la décadence. Paris, 2008.

ИФЛ СО РАН
630090, Новосибирск, ул. Николаева, 8
тел./факс: 8-(383)330-15-18, ifl@philology.nsc.ru
Карта сайта


Дизайн © ИФЛ СО РАН