| В Туве представили уникальное двухтомное издание | 07.10.2025 |
3 октября 2025 г. в Кызыле в «Центре развития тувинской традиционной культуры и ремесел» произошло знаменательное событие для академической и культурной жизни Республики Тыва – проведена презентация коллективной монографии в 2-х частях «Песенная традиция овюрских тувинцев в контексте сельско-городской миграции XXI века» (авторы: Екатерина Тирон , Азияна Байыр-оол, Инна Тарбастаева , отв. ред. Галина Солдатова).
Соорганизатором мероприятия выступила Международная академия «Хоомей». Подготовка монографии велась на базе Института филологии СО РАН в рамках проекта, поддержанного Российским научным фондом (проект № 22-28-01475). Монография является продолжением проекта по изучению локальных традиций тувинской музыки, идея которого принадлежит кандидату искусствоведению Галине Борисовне Сыченко.
В основу издания легли записи из двух музыкально-этнографических экспедиций в Овюрский район Республики Тыва, которые состоялись в 2009 и в 2022 гг. Неоценимую помощь в полевой работе оказали Марьятта Бадыргы и Айланмаа Кан-оол.
При подготовке книги участники проекта руководствовались принципами, разработанными в рамках академической 60-томной серии «Памятники фольклора народов Сибири и Дальнего Востока», которую выпускает Институт филологии СО РАН.
В первой части, озаглавленной как «Исследования», выделены две главы, первая из которых посвящена описанию языковых и музыкально-поэтических особенностей песенной традиции овюрских тувинцев, осуществленному по всем выделенным жанрам последовательно. Вторая глава посвящена характеристике сельско-городской миграции овюрских тувинцев, в частности, динамике миграционных и демографических процессов, причинам миграции и обратной миграции, другим аспектам.
Вторая часть «Тексты» включает корпус из 656 песенных образцов, записанных от ста тувинцев Овюрского района. Корпус включает расшифровку национальных текстов, их перевод на русский язык и нотировку, паспортизацию образцов. В книге содержатся сведения о текстах и принципах их публикации, сведения об исполнителях, словарь непереведенных слов и указатель топонимов и др. Книги проиллюстрированы 160-ю экспедиционными фотографиями.
Все песенные тексты сопровождаются ссылкой (QR-кодом) на экспедиционную видеозапись, размещенную в свободном доступе на Рутуб-канале и Ютуб-канале Института филологии СО РАН.
На презентации прозвучали слова благодарности авторам за вклад в сохранение, популяризацию и актуализацию народной музыки тувинского народа. Коллеги-ученые выразили пожелания не останавливаться на достигнутом и продолжить работу над изучением других локальных песенных традиций Тувы.
Заместитель директора по науке ТИГПИ, кандидат филологических наук У.А. Донгак отметила, что презентуемая работа обширна, основательна и выполнена на высоком академическом уровне: «Великая радость, что начатое А.Б. Соктоевым, Н.А. Алексеевым и др. учеными из Института филологии СО РАН, а также нашими тувинскими коллегами З.К. Кыргыс, З.Б. Самдан, С.М. Орус-оол, В.Ю. Сузукей, сегодня продолжается в вашем лице».
Директор «Центра развития тувинской традиционной культуры и ремесел» И.М. Кошкендей отметил, что «выход в свет такого фундаментального труда, вобравшего в себя уникальное песенное наследие, станет бесценным достоянием для будущих поколений».
Авторы книги представили результаты исследований и торжественно вручили экземпляры книги научным, образовательным и культурным учреждениям Тувы.
Авторы выразили благодарность тувинским коллегам Б. Бадарч, М.В. Бавуу-Сюрюн, У.О. Доноровой, А.С. Донгак, О.Х. Ноорзун, О.Ю. Иргиту и др., которые оказывали консультативную и организационную помощь исследователям. Отдельно авторы поблагодарили и отметили грамотами информантов – носителей овюрской песенной традиции.
Несомненным украшением мероприятия являлись исполненные овюрскими тувинцами народные песни.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |












