Новости | Институт филологии СО РАН
Федеральное государственное бюджетное учреждение науки
Институт филологии Сибирского отделения Российской академии наук
(ИФЛ СО РАН)
ENG
Главная
Последние новости
РНФ поддержал проект новосибирских лингвистов, направленный на изучение бесписьменных языков 29.12.2022

Подведены итоги конкурса 2022 года новых проектов малых отдельных научных групп (конкурс 2022 года «Проведение фундаментальных научных исследований и поисковых научных исследований малыми отдельными научными группами»). В рамках конкурса экспертным советом Фонда по результатам экспертизы было отобрано 2017 проектов. Гранты выделяются на осуществление фундаментальных научных исследований и поисковых научных исследований в 2023 – 2024 годах по отраслям знаний, указанным в конкурсной документации, с последующим возможным продлением срока выполнения на один или два года. Размер одного гранта РНФ составляет до 1,5 миллиона рублей ежегодно. Общее число членов научного коллектива (вместе с руководителем проекта) – от 2 до 4 человек. Основная задача конкурса – развитие новых для научных коллективов тематик (в том числе, на определение объекта и предмета исследования, составление плана исследования, выбор методов исследования) и формирование исследовательских команд.

Среди победителей конкурса – проект старшего научного сотрудника сектора языков народов Сибири Института филологии СО РАН, кандидата филологических наук Натальи Никитовны Фединой. Проект «Вариативность графики на бесписьменных языках и проблема передачи языка в его письменной форме (на примере чалканского и алюторского языков)» (№ 23-28-00863, 2023 – 2024 гг.) посвящен изучению особенностей функционирования письменности на миноритарных языках в двух регионах России: в Республике Алтай и Камчатском крае. Главная цель проекта – содействовать утверждению нормативной системы письма на двух бесписьменных языках: чалканском и алюторском. Данные языки не являются родственными (чалканский – один из тюркских языков Южной Сибири; алюторский – относится к чукотско-корякской языковой семье), однако в аспекте развития письменности они находятся в сопоставимых условиях. И для чалканского, и для алюторского языков нормативная система письма до сих пор не создана. Публикации на этих языках демонстрируют высокую степень графико-орфографической вариативности. Свободное владение навыками чтения и письма на доминирующем русском языке и, в то же время, усиление этнического самосознания создали исключительные предпосылки для стихийного развития письменности на бесписьменных языках в этнических регионах современной России. В настоящее время наблюдается общая тенденция для рассматриваемых языковых традиций: возрастные носители чалканского и алюторского языков составляют рукописные национально-русские словари-словники. Авторские рукописные и печатные словари на миноритарных языках в записях начала XXI в. пока остаются вне поля зрения лингвистики, между тем в них отражены не только графические предпочтения авторов рукописей и фонетические особенности национальной речи, но также и уникальная, вышедшая из активного употребления национальная лексика.

В рамках проекта будет проведена экспедиционная работа в Республике Алтай и Камчатском крае по документации рукописных словарей и параллельной аудиозаписи соответствующей национальной лексики. Запланировано проведение интервью и анкетирования с носителями чалканского и алюторского языков для выявления прецедентов графико-орфографической вариативности. Изучение документальных (рукописных и печатных) источников на чалканском и алюторском языках, а также спектрографический анализ аудиозаписей национальной лексики помогут выявить принципиальные расхождения между авторскими системами письма и соотнести их с фонологическими особенностями национальной речи.

В ходе проекта планируется пополнение общероссийской лингвистической базы данных «ЛингвоДок», на web-страницах которой будут представлены сканы рукописных словарей на чалканском и алюторском языках, а также соответствующие словникам аудиопримеры национальной лексики. Планируемый объем материала – не менее 1000 лексических единиц по каждому из двух рассматриваемых языков. Все примеры авторских способов записи словоформ будут сопровождаться вариантом, который предлагается использовать как нормативный, переводом на русский язык и транскрипцией, выполненной на основе фонематического анализа аудиозаписей. Для точности транскрибирования будет использован метод спектрографического анализа в программе Praat. Также планируется подготовить к печати чалканско-русский и алюторско-русский словари, отражающие варианты национальной графики в записях начала XXI в., что позволит представить разрозненный рукописный материал системно. Публикация национально-русских словарей на бесписьменных языках будет способствовать утверждению графико-орфографической нормы и создаст условия для разработки учебных программ по чалканскому и алюторскому языкам. Социокультурная значимость исследования заключается в квалифицированной поддержке активных действий представителей малочисленных этносов РФ, заинтересованных в сохранении и трансляции национальной языковой традиции.

Дата публикации:29.12.2022