Institute of Philology of the Siberian Branch of Russian Academy of Sciences
Monuments of Folklore Siberian Journal of Philology Critique and Semiotics
Yazyki i fol’klor korennykh narodov Sibiri Syuzhetologiya i Syuzhetografiya
Institute of Philology of
the Siberian Branch of
Russian Academy of Sciences
По-русски
DOI: 10.25205/2410-7883
Roskomnadzor certificate number Эл № ФС 77-84792 
 
Syuzhetologiya i Syuzhetografiya (Studies in Theory of Literary Plot and Narratology)
По-русски
Archive
Editorial board
Submission Requirements
Process for Submission & Publication
Our ethical principles
Search:

Author:

and/or Keyword:

Editorial Office Address: Institute of Philology of the Siberian Branch of the RAS. 8 Nikolaeva St, Novosibirsk, 630090, Russian Federation; zhurnal.syuzhet@yandex.ru +7-(383)-330-47-72

Article

Name: Sadeq Hedayat’s Three Drops of Blood and The Blind Owl and Nikolai Leskov’s Lady Macbeth of Mtsensk District

Authors: Jalil Nozari

Independent Researcher, Bandar Mahshahr, Iran

In the section The Plot in Literature and Folklore

Issue 2, 2023Pages 54-60
UDK: 821.222.1DOI: 10.25205/2713-3133-2023-2-54-60

Abstract:

After more than seven decades since its publication, Sadeq Hedayat’s The Blind Owl still remains a mystery to critical analysis. The appearance of Mustafa Farzane’s Rencontres avec Sadeqh Hedayat provides us with threads to finding answers to some of the ambiguities surrounding the Persian novella. According to Farzaneh, Hedayat advised him to read the story of Ledi Makbet Mtsenskogo Uezda by the Russian writer Nicholas Leskov to find clues to the love aspects of The Blind Owl. This article is an attempt to determine the bearing Farzane’s testimony may have on the study of Hedayat’s novella and another shorter work of his entitled Three Drops of Blood. By referring to Shakespeare’s Macbeth that the Russian novel’s title is an allusion to, the study reveals that there are a number of interesting relations, from imagery to the theme of existences as penal colony, a Schopenhauerian notion, shared by these texts.

Keywords: Sadeq Hedayat, Nikolai Leskov, Mostafa Farzaneh, Shakespeare, The Blind Owl, Ledi Makbet, authenticity, Three Drops of Blood, Modern Persian Literature

Bibliography:

Farzaneh, Mostafa. Ashnayi ba Sadeq Hedayat [Rencontres avec Sadeqh Hedayat]. Tehran, Nashr Markaz, 1372 (1994).

Hedayat, Sadeq. The Blind Owl. Trans. D. P. Costello, Grove Press, Inc. New York, 3rd printing, 1978a.

Hedayat, Sadeq. “Three Drops of Blood.” Hedayat’s ‘The Blind Owl’ Forty Years After, Trans. Austin, Guity Neshat & Marilyn Robinson Waldman, University of Texas, 1978b.

Leskov, Nikolai. Lady Macbeth of Mtsensk District. Trans. David Magarshack, London, Secker and Warburg, 1961.

Institute of Philology
Nikolaeva st., 8, Novosibirsk, 630090, Russian Federation
+7-383-330-15-18, ifl@philology.nsc.ru
© Institute of Philology