Журнал «Языки и фольклор коренных народов Сибири» | Институт филологии СО РАН
главная об институте документы вакансии противодействие коррупции
журналы научные труды конференции электронные ресурсы контакты
Федеральное государственное бюджетное учреждение науки
Институт филологии Сибирского отделения Российской академии наук
(ИФЛ СО РАН)
ENG
DOI: 10.25205/2312-6337
Номер свидетельства Роскомнадзора Эл № ФС 77-84783 
«Языки и фольклор коренных народов Сибири» — главная
In English
Архив выпусков
Редакционная коллегия и редакционный совет
Издательская этика
Порядок приема и публикации статей
Требования к оформлению материалов
Поиск по материалам:

Автор:

Название:

Адрес редакции: 630090, г. Новосибирск, ул. Николаева, 8. Институт филологии СО РАН.
Тел. 8(383)330-84-69 yaz_fol_sibiri@mail.ru

Статья

Название: Вариант корякской мифологической сказки «Кит» в самозаписи Екатерины Ивановны Дедык

Авторы: Т. А. Голованева, А. А. Мальцева

В рубрике Мотив и сюжет

Выпуск 31, 2016Страницы 33-42
УДК: 398.22(=DOI:

Аннотация: Корякские традиционные мифологические сказки продолжают своё бытование, но образная система, логика сюжета, степень развернутости эпизодов текстов, записанных от оленных и береговых коряков, существенно отличаются. В данной публикации представлен чавчувенский вариант мифологической сказки «Кит», записанный журналисткой Е. И. Дедык на корякском языке в 2010 г. В чавчувенском тексте, в отличие от вариантов, записанных от оседлых коряков, произошла редукция образной системы: персонажи представлены вне связи с корякской мифологической традицией. Произошла утрата ключевых эпизодов сказки, что повлекло за собой нарушение логики сюжета. Повествование становится фрагментарным. Изображение насыщено экспрессивными деталями, которые позволяют усилить социальное неравенство героев и вызвать сочувствие читателя. В варианте сказки «Кит», записанном Е. И. Дедык, отражено и влияние русского фольклора: финал сказки изображает счастливое преображение низкого героя сказки, свершившееся с ним после заключения брачного союза. В публикации представлен оригинальный текст на корякском языке, перевод на русский язык и поморфемный перевод.

Ключевые слова: коряки, корякский фольклор, мифологический эпос, Вороний цикл, фольклорная традиция, авторское начало

Список литературы:

Вдовин И. С. Очерки этнической истории коряков. Л., 1973.

Голованева Т. А. Особенности изображения встречи новобрачных в сказках береговых коряков // Вестник Бурятского государственного университета. 2013. № 10. С. 175–180.

Голованева Т. А. Сопоставительный анализ вариантов сюжета «Большой Ворон (Куткынняку) и мыши» в фольклоре оленных коряков (чавчувенов), оседлых коряков (нымылан), ительменов, кереков // Языки и фольклор коренных народов Сибири. 2014. № 1 (26). С. 27–48.

Голованева Т. А., Мальцева А. А. Вариант сказки «Куткынняку и мыши» в записи от Александры Алексеевны Симоновой // Языки и фольклор коренных народов Сибири. 2014. № 1 (26). С. 49–53.

Голованева Т. А., Мальцева А. А. Рукописный рассказ Екатерины Ивановны Дедык на корякском языке о лыжном походе 1943 года // Языки и фольклор коренных народов Сибири. 2015. № 2 (29). С. 16–40.

Голованева Т. А., Мальцева А. А. Самозапись Екатерины Ивановны Дедык: вариант корякской сказки о мышах, которые катались с горы // Языки и фольклор коренных народов Сибири. 2015. № 1 (28). С. 25–33.

Кеккетын К. Эв’ӈыто-ӄояв’ъепылг’ын. Эвныто-пастух. Повести на корякском и русском языках. Петропавловск-Камчатский, 2010.

Мелетинский Е. М. Структурно-типологический анализ мифов северо-восточных палеоазиатов (Вороний цикл) // Мелетинский Е. М. Избранные статьи. Воспоминания. М., 2008. С. 105–163.

Нутевьин К. Сказки коряков реки Апука. На корякском (чавчувенском) и русском языках / Сост. Е. П. Пронина. Петропавловск-Камчатский, 2015.

Сказки и мифы народов Чукотки и Камчатки (азиатские эскимосы, чукчи, кереки, коряки и ительмены) / Сост., предисл. и примеч. Г. А. Меновщикова. М., 1974

ИФЛ СО РАН
630090, Новосибирск, ул. Николаева, 8
тел./факс: 8-(383)330-15-18, ifl@philology.nsc.ru
Карта сайта


Дизайн © ИФЛ СО РАН