Institute of Philology of the Siberian Branch of Russian Academy of Sciences
Monuments of Folklore Siberian Journal of Philology Critique and Semiotics
Yazyki i fol’klor korennykh narodov Sibiri Syuzhetologiya i Syuzhetografiya
Institute of Philology of
the Siberian Branch of
Russian Academy of Sciences
По-русски
  
Siberian Journal of Philology
По-русски
Archive
Editorial board
Our ethical principles
Submission Requirements
Process for Submission & Publication
List of Typos
Search:

Author:

and/or Keyword:

Article

Name: Brownie kuzyutka: the internal form and symbolic meaning of a word in the light of sociological and ethnographic data

Authors: I. V. Yakushevich

Moscow City University, Moscow, Russian Federation

In the section Linguistics

Issue 3, 2021Pages 152-164
UDK: 81ʹ37DOI: 10.17223/18137083/76/12

Abstract: The paper is devoted to the analysis of the internal form of the Tula dialect word kuzyutka, meaning brownie. Analysis of the internal form allows detecting a hidden, symbolic meaning of the word (A. N. Afanasyev, A. A. Potebnya, V. N. Toporov). More broadly, the paper addresses the problem of the etymological significance of the semantically syncretic (M. V. Pimenova) root of kuz-, which is the basis of a number of root words and the source of several symbolic meanings of the brownie. The analysis has revealed three variants of the etymology of the word Kuzyutka: 1) from the Russian Kuzma, identified by folk etymology with the blacksmith and ascending to the name of St. Cosmas; 2) from the dialect word kuzyukat (and its variants) with the meaning “to tickle, making ‘horns’ with fingers,” which goes back to the Turkic koza; 3) from Turkic kuzov. All three meanings are united by common symbolic meanings ‘fertility’, ‘prosperity’, ‘children’, ‘marriage’, ‘needlework’ related to the lexical background and have cultural and mythological value. The choice of the most probable version – kuzutka as a diminutive version of Kozma – is justified by sociological statistics and ethnographic data processed using the cartographic method. From ancient times, Dubensky area, where the word was fixed, and its surroundings were famous for blacksmithing. That is why there is a very high concentration of the temple consecrated in honor of St. Cosmas and Damian – the patrons of the blacksmiths.

Keywords: internal form of the word, brownie, symbol, etymological meaning, symbolic meaning, lexical-semantic syncretism

Bibliography:

Afanas’ev A. N. Poeticheskie vozzreniya slavyan na prirodu: V 3 t. [Poetic views of the Slavs on Nature: In 3 vols]. Moscow, Indrik, 1994.

Belova O. V. Kuz’ma i Dem’yan [Kuzma and Demyan]. In: Slavyanskaya mifologiya. Entsiklopedicheskiy slovar’ [Slavic mythology: Encyclopedic Dictionary]. Moscow, Mezhdunarodnye otnosheniya, 2002, p. 269.

Bol’shoy tolkovyy slovar’ donskogo kazachestva [A large explanatory dictionary of the Don Cossacks]. Moscow, Russkie slovari, Astrel’, AST, 2003, 608 p.

Chernykh P. Ya. Istoriko-etimologicheskiy slovar’ russkogo yazyka: V 2 t. [The historical and etymological dictionary of the Russian language: In 2 vols]. Moscow, Rus. yaz., 1993, vol. 2, 623 p.

Fasmer M. Etimologicheskiy slovar’ russkogo yazyka: V 4 t [Etymological dictionary of the Russian language: In 4 vols]. Transl. from German and compl. by O. N. Trubachev. Moscow, Progress, 1986, 672 p.

Dal’ V. I. Poslovitsy russkogo naroda: V 2 t. [Proverbs of the Russian people: In 2 vols]. Moscow, Khudozh. lit., 1989, vol. 2, 477 p.

Dal’ V. I. Tolkovyy slovar’ zhivogo velikorusskogo yazyka: V 4 t. [Explanatory Dictionary of the Living Great Russian Language: In 4 vols]. Moscow, Terra, 1994.

Dobrodomov I. G. Kto takaya kuz’kina mat’? [Who is Kuz’kina mat’?]. Russkaya Rech’ (Russian Speech). 1990, no. 1, рр. 128–132.

Karaulov Yu. N., Cherkasova G. A., Ufimtseva N. V., Sorokin Yu. A., Tarasov E. F. Russkiy assotsiativnyy slovar’: V 2 t. [Russian associative dictionary: In 2 vols]. Moscow, AST, Astrel’, 2002, vol. 2, 992 p. URL: http://tesaurus.ru/dict/ (accessed: 20.08.2019).

Kudryashova R. I., Brysina E. V. Nazvaniya zhivotnykh, kharakterizuyushchikhsya detskost’yu, nevzroslost’yu, v donskikh kazach’ikh govorakh [Names of animals characterized by childhood, adulthood, in Don Cossack dialects]. Izvestiya of Saratov University. Philology. Journalism. 2015, vol. 15, iss. 3, pp. 46–51.

Levkievskaya E. E. Zamók [Lock]. In: Slavyanskaya mifologiya. Entsiklopedicheskiy slovar’ [Slavic mythology: Encyclopedic Dictionary]. Moscow, Mezhdunarodnye otnosheniya, 2002, рр. 169–170.

Markina L. V. Dialektnye brannye oboznacheniya zhenshchin (na materiale sovremennykh russkikh govorov) [Dialect swearing designations of women (based on the material of modern Russian dialects)]. In: Russkiy yazyk i literatura v obrazovatel'nom protsesse: Materialy Mezhdunar. nauch.-prakt. konf. [Russian language and literature in the educational process: materials of the Intern. scientific-practical conf.]. Saratov, Publ. H. “Mark”, 2016, pр. 64–69.

Petrovskiy N. A. Slovar’ russkikh lichnykh imen [Dictionary of Russian personal names]. Moscow, Rus. yaz., 1980, 384 p.

Pimenova M. V. Leksiko-semanticheskiy sinkretizm kak proyavlenie formal’nooderzhatel’noy yazykovoy asimmetrii [Lexico-semantic syncretism as a manifestation of formal-meaningful language asymmetry]. Voprosy Jazykoznanija (Topics in the study of language). 2011, no. 3, р. 19–48.

Pomerantseva E. V. Rasskazy o domovom [Stories about the brownie]. In: Mifologicheskie personazhi v russkom fol’klore [Mythological characters in Russian folklore]. Moscow, Nauka, 1975, pp. 92–117.

Potebnya A. A. Mysl’ i yazyk [Thought and language]. Moscow, Labirint, 1999, 300 p.

Potebnya A. A. O nekotorykh simvolakh v slavyanskoy narodnoy poezii [About some symbols in Slavic folk poetry]. In: Slovo i mif [Word and myth]. Moscow, Pravda, 1989, pр. 285–379.

Remizov A. M. Avtobiografiya 1912 g. [Autobiography of 1912]. Publ. by A. M. Gracheva. In: Litsa. Biograficheskiy al’manakh. Vyp. 3 [Persons. Biographical almanac. Iss. 3], Moscow, St. Petersburg, Feniks-Atheneum, 1993, pр. 437–442.

Remizov A. M. Kuz’ka-Kuzyutka [Kuzka-Kuzyutka]. In: Storona nebyvalaya: Legendy. Skazki. Sny. Fantastika. Istoricheskie byli-nebyli [Never Land: Legends. Tales. Dreams. Fiction. Historical fiction]. I. Popov, N. Popova (Comps). Moscow, Russkiy put’, 2004, 488 p.

Shipova E. N. Slovar’ tyurkizmov v russkom yazyke [Dictionary of Turkisms in Russian]. Alma-Ata, Nauka KazSSR, 1976, 444 p.

Slavyanskie drevnosti. Etnolingvisticheskiy slovar’: V 5 t. [Slavic antiquities. Ethnolinguistic Dictionary: In 5 vols]. N. I. Tolstoy (Ed.). Moscow, Mezhdunarodnye otnosheniya, 1995, vol. 2, 697 p.

Slovar’ orlovskikh govorov: Ucheb. posobie [Dictionary of Oryol dialects: training manual]. Orel, OGPI, 1992, 160 p.

Slovar’ permskikh govorov [Dictionary of Perm dialects]. A. N. Borisova (Ed.). Perm, Knizhny Mir, 2001, iss. 1, 479 p.

Slovar’ russkikh narodnykh govorov [Dictionary of Russian folk dialects]. F. P. Filin, F. P. Sorokoletov, S. A. Myznikov (Eds). Leningrad, Nauka, 1980, iss. 16, 376 p.

Slovar’ russkogo yazyka: V 4 t. [Dictionary of Russian language: In 4 vols]. A. P. Evgen’eva (Ed.), 4th ed., Moscow, 1999. URL: http://feb-web.ru/feb/mas/mas-abc/default.asp (accessed: 27.03.2018).

Toporov V. N. O nekotorykh teoreticheskikh osnovaniyakh etimologicheskogo analiza [About some theoretical foundations of etymological analysis]. In: Issledovaniya po etimologii i semantike [Studies in etymology and semantics]. Moscow, LRC Publishing House, 2004, pp. 19–40.

Trubachev O. N. Proiskhozhdenie nazvaniy domashnikh zhivotnykh v slavyanskikh yazykakh [The origin of the names of pets in Slavic languages]. Moscow, AN SSSR, 1960, 116 p.

Valentsova V. V. Sherst’ [Wool]. In: Slavyanskaya mifologiya. Entsiklopedicheskiy slovar’ [Slavic mythology: Encyclopedic Dictionary]. Moscow, Mezhdunarodnye otnosheniya, 2002, pp. 492–493.

Yakushevich I. V. Simvol “dom” v russkom yazyke i poeticheskom tekste [The symbol “home” in the Russian language and poetic text] Vladimir, Tranzit-IKS, 2018, 182 p.

Yaroslavskiy oblastnoy slovar’: Uchebnoe posobie [Yaroslavl Regional Dictionary: training manual]. Yaroslavl’, 1986, iss. 5, 131 р.

Institute of Philology
Nikolaeva st., 8, Novosibirsk, 630090, Russian Federation
+7-383-330-15-18, ifl@philology.nsc.ru
© Institute of Philology