Institute of Philology of the Siberian Branch of Russian Academy of Sciences
Monuments of Folklore Siberian Journal of Philology Critique and Semiotics
Yazyki i fol’klor korennykh narodov Sibiri Syuzhetologiya i Syuzhetografiya
Institute of Philology of
the Siberian Branch of
Russian Academy of Sciences
По-русски
  
Siberian Journal of Philology
По-русски
Archive
Editorial board
Our ethical principles
Submission Requirements
Process for Submission & Publication
List of Typos
Search:

Author:

and/or Keyword:

Article

Name: Gothic beetle: a comment on one of Pushkin’s allusions

Authors: V. V. Maroshi

In the section Study of literature

Issue 3, 2020Pages 66-79
UDK: 821.161.1, 821.111DOI: 10.17223/18137083/72/5

Abstract: The paper deals with the beetle as a minor character of the seventh chapter of the novel “Eugene Onegin” and a literary allusion. It is syntactically and rhythmically highlighted in the text of the stanza. V. V. Nabokov was the first to try to set the origin of the character from English literature. The closest meaning of the allusion was a reference to V. A. Zhukovsky, with his surname associated with the beetle by its etymology and the appearance of a “buzzing beetle” in his translation of T. Gray’s “Elegy Written in a Country Churchyard.” The landscape of the 15th stanza of the novel is represented within the genres of elegy, pastoral, and ballad. We expand the field of Pushkin’s allusion to the Gothic novels of A. Radcliffe and Gothic fiction in general. Mentioning the beetle launches a chain of reminiscences from Gothic novels during Tatiana’s walk and her visit to Onegin’s empty “castle.” The quotations from Shakespeare and Collins in Radcliffe’s novels are of great significance. Shakespeare’s beetle, a Hecate’s messenger, is involved in creating an atmosphere of night fears and mystery surrounding the scene in Onegin’s castle. A collection of Radcliffe’s novels in Pushkin’s library suggests the poet was somewhat familiar with the paratext of the novel “The Romance of the Forest”. Moreover, the beetle as a parody character for a ballad and a Gothic novel appeared in the unfinished poem “Vasily Khrabrov” by the poet’s uncle, V. L. Pushkin.

Keywords: beetle, the novel “Eugene Onegin”, Gothic Romance, allusion, Shakespeare, Radcliffe

Bibliography:

Aikin J. The application of natural history to poetry. Warrington, J. Johnson, 1777, 156 p.

Bucke Ch. On the beauties, harmonies, and sublimities of nature. London, T. Tegg, 1837, vol. 2, p. 492.

Bulgarin F. V. Novye knigi. Evgeniy Onegin, roman v stikhakh. Glava 7. Sochinenie Al. P. 1830 [New books. Eugene Onegin, a novel in verse. Chapter 7. Writing by Al. P. 1830]. Severnaya pchela. 1830, no. 35, 22 March.

Dodd W. The beauties of Shakespeare: regularly selected from each play. London, John Bumpus, Holborn Bars, 1824, 385 p.

Gura A. V. Simvolika zhivotnykh v slavyanskoy narodnoy traditsii [The symbolism of animals in Slavic folk traditions]. Moscow, Indrik, 1997, 912 p.

Hunt L. Imagination and fancy: or, selections from the English poets, illustrative of those first requisites of their art; with markings of the best passages, critical notices of the writers, and an essay in answer to the question, “What is poetry?” London, Smith, Elder and Company, 1846, 345 p.

Lotman Yu. M. Roman “Evgeniy Onegin”. Kommentariy: Posobie dlya uchitelya [Novel “Eugene Onegin.” Comment: A teacher’s handbook]. Leningrad, Prosveshche- nie, 1983, 416 p.

Modzalevskiy B. L. Biblioteka Pushkina: Bibliograficheskoe opisanie [Pushkin library: Bibliographic description]. St. Petersburg, Typ. of the Imp. Academy of Scienc-es, 1910, 441 p.

Nabokov V. V. Kommentariy k romanu A. S. Pushkina “Evgeniy Onegin” [Commentary on the novel by A. Pushkin “Eugene Onegin”]. St. Petersburg, Art-SPb, Nabo-kov Foundation, 1998a, 927 p.

Nabokov V. V. Lektsii po zarubezhnoy literature [Lectures on foreign literature]. Moscow, Nezavisimaya gazeta, 1998b, 512 p.

Nemzer A. Poeziya Zhukovskogo v shestoy i sed’moy glavakh romana “Evgeniy Onegin” [Zhukovsky’s poetry in the sixth and seventh chapters of the novel “Eugene Onegin”]. In: Pushkinskie chteniya v Tartu – 2 [Pushkin Readings in Tartu – 2]. Tartu, 2000, pp. 43–64.

Proskurin O. A. Poeziya Pushkina, ili Podvizhnyy palimpsest [The poetry of Pushkin, or a moving palimpsest]. Moscow, New Literary Observer, 1999, 462 p.

Pushkin A. S. Poln. sobr. soch.: V 17 t. [Complete works in 17 vols]. Moscow, Leningrad, AN SSSR, 1937–1959.

Pushkin A. S. Poln. sobr. soch.: V 20 t. [Complete works in 20 vols]. Moscow, Khudoz. lit., 1948.

Pushkin A. S. Sobr. soch.: V 10 t. [Collected works: In 10 vols]. Moscow, Khudoz. lit., 1959–1962. Vol. 2, 1959; Vols 4–6, 1960.

Pushkin V. L. Kapitan Khrabrov [Captain Khrabrov]. In: Poety 1790–1810-kh godov [Poets of 1790–1810]. Leningrad, Sov. pisatel’, 1971, pp. 684–700.

Radcliffe A. The novels of Mrs. Ann Radcliffe: complete in one volume. London, Hurst, Robinson, and Company, 1824, 764 p. Scott J., Hoole J. Critical essays on some of the poems of several English poets. London, J. Fillips, 1785, 389 p.

Shakespeare W. Oeuvres complètes, traduites de l’anglais par Letourneur. Nouvelle édition, revue et corrigée par F. Guizot et A. Pichot, traducteur de Lord Byron, precede d’une notice biographique et littéraire sur Shakespeare par F. Guizot. P., Ladvocat, Libraire, au Palais-Royal, 1821–1822, vols 1–13.

Shakespeare W. The dramatic works of William Shakespeare, printed from the text of Samuel Johnson, George Steevens & Isaac Reed. Leipsic, Ernst Fleischer, 1824, 830 p.

Shakespeare W. The dramatic works of William Shakespeare. Vol. 4: Winter’s tale. Comedy of errors. Macbeth. King John. Chiswick, 1826, 436 p.

Shakespeare W. Poln. sobr. soch.: V 8 t. [Complete works in 8 vols]. A. A. Smirnov (Ed.). Moscow, Leningrad, Academia, 1936, vol. 5, pp. 341–450.

Shakespeare W. Tragedii: Per. s angl. [Tragedies: transl. form English]. Moscow, Pravda, 1983, 672 p.

Shakespeare W. Tragediya Makbeta [The tragedy of Macbeth]. V. Rapoport (Transl.). New York, RMCS, 2000, 79 p.

Smirnov I. P. Psikhodiakhronologika: Psikhoistoriya russkoy literatury ot roman- tizma do nashikh dney [Psychodiachronology: Psychohistory of Russian literature from romanticism to the present day]. Moscow, New Literary Observer, 1994, 352 p.

Suponitskaya M. L. Romany S. Richardsona, A. Radklif i Ch.-R. Met’yurina v romane A. S. Pushkina “Evgeniy Onegin” [Novels by S. Richardson, A. Radcliffe, and C.-R. Maturin in Pushkin’s Eugene Onegin]. Cand. philol. sci. diss., Moscow, 1999, 144 p.

Toporov V. N. Bozh’ya korovka [Ladybug]. In: Mify narodov mira. Entsiklopediya: V 2 t. T. 1: A–K (Koreyskaya mifologiya) [Myths of the peoples of the world. Encyclopedia. In 2 vols. Vol. 1: A–K (Korean mythology)]. 2nd ed. S. A. Tokarev (Ed. in Ch.). 1991, pp. 181–182.

Twiddy I. Pastoral elegy in contemporary British and Irish poetry. Bloomsbury, A&C Black, 2012, 304 p.

Wordsworth W. The sonnets of William Wordsworth: collected in one volume. Lon-don, E. Moxon, 1838, 477 p.

Wright A. In search of Arden: Ann Radcliffe’s William Shakespeare. In: Gothic Shakespeares. Oxford and New York, Routledge, 2008, pp. 111–130. Zhukovskiy V. A. Poln. sobr. soch. i pisem: V 20 t. T. 1: Stikhotvoreniya 1797–1814 [Complete works and letters: In 20 vols. Vol. 1: Poems 1797–1814]. O. B. Lebedeva, A. S. Yanushkevich (Eds). Moscow, LRC Publishing house, 1999, 760 p.
Institute of Philology
Nikolaeva st., 8, Novosibirsk, 630090, Russian Federation
+7-383-330-15-18, ifl@philology.nsc.ru
© Institute of Philology