Institute of Philology of the Siberian Branch of Russian Academy of Sciences
Monuments of Folklore Siberian Journal of Philology Critique and Semiotics
Yazyki i fol’klor korennykh narodov Sibiri Syuzhetologiya i Syuzhetografiya
Institute of Philology of
the Siberian Branch of
Russian Academy of Sciences
По-русски
DOI: 10.25205/2307-1737
Roskomnadzor certificate number Эл № ФС 77-84784 
Critique and Semiotics
По-русски
Archive
Submission requirements
Process for Submission and Publication
Editor′s office
Editorial Board and Editorial Council
Our ethical principles
Search:


Email: silantev@post.nsu.ru

Article

Name: Oral vs written in poetic discourse: challenging the traditional binary opposition

Authors: N. M. Azarova, A. L. Polyan

Institute of Linguistics of the RAS

Issue 2, 2015Pages 251-268
UDK: 81’41, 8DOI:

Abstract: Modern linguistics tends to drift from binary oppositions towards constructing more complicated models, accounting situations of intercultural transfer, cross discourse and cross language interference. Taking into consideration new objects, such as poetry in “dormant” languages (in our research – Hebrew poetry, III–XIX cent. AD) causes to reconceive the common opposition “oral – written”. A “dormant” we call a language which is not used for spontaneous oral communication, but is widely employed for creating new written texts and for transmitting old texts, primarily oral ones. Meaning of the parameter “oral” regarding to poetry in an unspoken language is different from that in a spoken one. In the latter, as oral texts are usually regarded non-written ones, resulting from spontaneous communication, whereas for an unspoken language spontaneous communication is not typical. Nevertheless, reading in “dormant” languages was more oral technically (texts were usually uttered). “Dormant” language has no oral poetry in its tradition form. Poetry in “dormant” languages can often be voiced, but it never has features of oral poetry (formulas, compulsory instability and variability, illiterate addressees). Nevertheless, some traits of oral functioning of poetry in “dormant” languages can be detected. For one thing, these are remnants of the author’s voicing the texts, his / her inner dictation (rhythmic deviations, caused by cross language interference, first of all by influence of local vernacular languages). For the other thing, these are evidences for poetic recitals. Foremost, religious poetry was recited, and its reception required double encoding and decoding of the message (processing a voiced text into imagined written signs and back). The extent to which the poetic discourse in the “dormant” language is oral depends also on the language and cultural situation in the society, and on the extent to which the poetry in the local language enjoying a high status is oral. We regard the opposition of “oral-written” as a ternary one (written – voiced – oral). In case of an alive spoken language in all these three spheres one language is used, whereas an unspoken functions in complementary distribution with an alive vernacular language: a “dormant” language is employed in the realms of “written” and “voiced”, when a vernacular one – in the realm of “oral”.

Keywords: orality, oral and written, poetic discourse, Hebrew poetry, “dormant” language

Bibliography:

Azarova N. M. Saund kak medijnyj parametr pojezii // Brikovskij sbornik. M.: MGUP im. I. Fedorova, 2014. Vyp. 2: Metodologija i praktika russkogo formalizma. S. 38–45.

Alpatov V. M. Japonija: jazyk i obshhestvo. M.: Muravej, 2003.

Poljan A. L. Ivrit III–XIX vv. n. je. kak «spjashhij jazyk» // Voprosy jazykoznanija. 2014. № 5. S. 56–67.

Rozental' D. Je., Telenkova M. A. Slovar'-spravochnik lingvisticheskih terminov. M.: Prosveshhenie, 1976.

Russkij jazyk: Jenciklopedija / Gl. red. Ju. N. Karaulov. 2-e izd., pererab. i dop. M.: Bol'shaja rossijskaja jenciklopedija; Drofa, 2008.

Stepanov Ju. S. Izmenchivyj «obraz jazyka» v nauke XX v. // Jazyk i nauka konca XX veka. M., 1995. S. 7–34.

Stepanov Ju. S. Koncepty. Tonkaja plenka civilizacii. M.: Akademicheskij proekt, 2001.

Stepanov Ju. S. V trehmernom prostranstve jazyka. 2-e izd. M., 2010.

Stilisticheskij jenciklopedicheskij slovar' russkogo jazyka / Gl. red. M. N. Kozhina. M.: Flinta, 2003.

Tynjanov Ju. N. Problema stihotvornogo jazyka. M., 2002.

Ali S. M. Arabic Literary Salons in the Islamic Middle Ages. Poetry, Public Performance, and the Presentation of the Past. University of Notre Dame Press, 2010.

Bregman D. Sharsheret ha-zahav. Ha-sonet ha-‘ivri le-dorotav. TA, Haqibbuts ha-meuxad, 2000.

Elior R. ‘ivrit mi-kol ha-‘avarim // Y. Benziman (ed.). Leshon rabim: ha- ‘ivrit ki-sefat tarbut. Jerusalem, 2013. P. 43–72.

Finnegan R. Oral poetry: its nature, significance, and social context. Indiana University Press, 1977.

Fishman J. A. The Sociology of Language: An Interdisciplinary Social Science Approach to Language in Society // Advances of Sociology of Language. Paris, 1971. Vol. 1. P. 304–305.

Fleischer E. Shirat ha-qodesh ha-‘ivrit bime-ha-benayim. Jerusalem, 1975.

Foley J. M. Plentitude and Diversity: Interactions between Orality and Writing // The Interface of Orality and Writing. Speaking, Seeing, Writing in the Shaping of New Genres. Ed. by Annette Weissenrieder and Robert B. Coote. Tuebingen: Mohr Siebeck, 2010. P. 103–118.

Goody J. The Interface Between the Written and the Oral. Cambridge University Press, 1987.

Goody J. Myth, Ritual and the Oral. Cambridge University Press, 2010.

Lord A. B. Singer of Tales. Cembridge, MA: Harvard University Press, 1960.

Miller R. Oral Tradition in Ancient Israel. Cascade Books, 2011.

Mostert M. Latin Learning and Learning Latin: Knowledge Transfer and Literacy in the European Middle Ages // Theory and Practice of Knowledge Transfer. Studies in School Education and the Ancient Near East and Beyond. Papers Read at a Symposium in Leiden, 17–19 December 2008. Ed. by W. S. van Egmond, W. H. van Soldt. Leiden, 2012. P. 25–38.

Ong W. Orality and Literacy: The Technologizing of the World. Routledge, 1982.

Opland J. Anglo-Saxon Oral poetry. Yale University Press, 1980.

Parry A. (ed.). The Making of Homeric Verse: the Collected Papers of Milman Parry. Oxford: Clarendon Press, 1971.

Scholz M. G. Hören und Lesen. Studien zur primären Rezeption der Literatur im 12. und 13. Jahrhundert. Wiesbaden, 1980.

Segal M. New Sound in Hebrew Poetry: Poetics, Politics, Accent. Indiana University, 2010.

Weinreich M. Yiddishkayt and Yiddish: on the Impact of Religion on Language in Ashkenazic Jewry // Readings in the Sociology of Language / Ed. by J. A. Fishman. Paris, 1970. P. 382–414.

Wachs D. A. The Performativity of Ibn Al-Muqaffa’s Kalīla wa-Dimna and Al-Maqāmāt Al-Luzūmiyya of Al-Saraqusţī // Journal of Arabic Literature, XXXIV, 1–2. Leiden: Koninklijke Brill NV, 2003. P. 178–189.

The Interface of Orality and Writing. Speaking, Seeing, Writing in the Shaping of New Genres. Ed. by Annette Weissenrieder and Robert B. Coote. Tuebingen: Mohr Siebeck, 2010. P. 103–118.

Yahalom Y. Sefat ha-shir shel ha-piyyut ha-erets-isreeli ha-qadom. Jerusalem, 1985.

Yevin I. Ofyah shel leshon ha-piyyut // Mexqarim ba-lashon ha-‘ivrit u-vileshonot ha-yehudim muggashim li-Shelomo Morag. Ed. by Moshe Bar-Asher. Jerusalem: Mosad Bialiq, 1996. P. 105–118.

Zumthor P. Oral Poetry: An Introduction. University of Minnesota Press, 1990.

Institute of Philology
Nikolaeva st., 8, Novosibirsk, 630090, Russian Federation
+7-383-330-15-18, ifl@philology.nsc.ru
© Institute of Philology