Institute of Philology of the Siberian Branch of Russian Academy of Sciences
Monuments of Folklore Siberian Journal of Philology Critique and Semiotics
Yazyki i fol’klor korennykh narodov Sibiri Syuzhetologiya i Syuzhetografiya
Institute of Philology of
the Siberian Branch of
Russian Academy of Sciences
По-русски
DOI: 10.25205/2307-1737
Roskomnadzor certificate number Эл № ФС 77-84784 
Critique and Semiotics
По-русски
Archive
Submission requirements
Process for Submission and Publication
Editor′s office
Editorial Board and Editorial Council
Our ethical principles
Search:


Email: silantev@post.nsu.ru

Article

Name: The poetry by Edgar Maranan in the Philippine and English languages

Authors: E. A. Baklanova

Institute of Asian and African Studies (IAAS), Moscow State University (MSU)

Issue 1, 2015Pages 284-294
UDK: 821, 82-14DOI:

Abstract: Edgar Maranan (born 1946) is a prominent contemporary Philippine poet and writer. He writes often in Filipino (Tagalog) as well as English. The difference between Maranan’s Filipino and English poetry is most discernible in the author’s choice of themes and poetic forms. In his many Filipino poems dedicated to various aspects of Philippine life, Maranan focuses on the social problems of his motherland. In the Filipino poetry, the author’s hero is not simply a dispassionate observer but an empathizing party. Here Maranan employs a large variety of versification – from traditional Philippine to European; he freely uses different types of prosody and rhyme. The subject seems like his cosmopolitan observer and traveler in his English poems. The natural difference in Maranan’s native and foreign language proficiency may account for the lesser prosodic variety in his English poetry than than in the Filipino (e.g. vers libre is employed more often).

Keywords: contemporary literature, Philippine literature, Philippine poetry

Bibliography:

Baklanova E. Tagal'skij i anglijskij jazyki: kontakty i vzaimovlijanie // Strany Jugo-Vostochnoj Azii i Zapad: mnogoobrazie form vzaimodejstvija. Serija «Guberovskie chtenija». M.: Tezaurus, 2013. T. 3. S. 180–190.

Kabakchi M. K. Bilingvizm kak kljuchevoj faktor avtorizovannogo perevoda hudozhestvennogo proizvedenija // Vestn. SPbGU. Serija 9. 2011.

Vyp. 3. S. 111–117.

Nefjodova L. A. Osobennosti organizacii hudozhestvennoj kartiny mira u avtora-bilingva // Vestn. NGGU. 2008. Vyp. 4. S. 24–29.

Abad G. H. Mapping Our Poetic Terrain: Filipino Poetry in English from 1905 to the Present // The Likhaan Anthology of Philippine Literature in English from 1900 to the Present / Ed. by G. Abad. Manila: UP ICW, UP Press, 2005. P. 3–21.

Arcellana F. Period of Emergence: The Short Story // Brown Heritage: Essays on Philippine Cultural Tradition and Literature / Ed. by A. G. Manuud. Quezon City, 1967. P. 603–617.

Lumbera B., Lumbera C. Philippine Literature: A History and Anthology. Pasig City: Anvil Publ., 2005.

Maranan E. B. Alab: mga tula. Quezon City: UP Asian Center, 1983.

Maranan E. B. Passage: Poems 1983–2006. Manila: The Bookmark. 2007.

Reyes S. S. From Manila to New York: Literature and Colonialism // From Darna To ZsaZsa Zaturnnah: Desire and Fantasy. Pasig City: Anvil Publ., 2009. P. 163–247.

Institute of Philology
Nikolaeva st., 8, Novosibirsk, 630090, Russian Federation
+7-383-330-15-18, ifl@philology.nsc.ru
© Institute of Philology