Сибирский филологический журнал | Журналы | Институт филологии СО РАН
главная об институте документы вакансии противодействие коррупции
журналы научные труды конференции электронные ресурсы контакты
Федеральное государственное бюджетное учреждение науки
Институт филологии Сибирского отделения Российской академии наук
(ИФЛ СО РАН)
ENG
 Журналы
Сибирский филологический журнал — главная
In English
Архив выпусков
Редколлегия и редакционный совет
Издательская этика
Требования к оформлению материалов
Порядок приёма и публикации статей
Список замеченных опечаток
Поиск по материалам:

Автор:

и/или ключевое слово:

Адрес редакции: 630090, г. Новосибирск, ул. Николаева, 8. Институт филологии СО РАН.

Статья

Название: Репрезентация экспертного знания в дискурсивных практиках судьи

Авторы: Богинская O. A.

Иркутский национальный исследовательский технический университет, Иркутск, Россия

В рубрике Языкознание

Выпуск 3, 2022Страницы 310-324
УДК: 81’11DOI: 10.17223/18137083/80/24

Аннотация:

Исследуются дискурсивные стратегии и языковые средства репрезентации экспертного знания в напутственном слове судьи. Анализ эмпирического материала показал, что для преодоления когнитивно-коммуникативных проблем в условиях асимметрии знания судьи используют следующие дискурсивные стратегии: 1) дефиниция – экспликация значения термина посредством указания на его отличительные признаки; 2) дескрипция – нарративная передача экспертных знаний посредством установления их связи с обыденными знаниями; 3) экземплификация – апелляция к опыту путем соотнесения юридических категорий с конкретными объектами; 4) метафоризация – интеракция между двумя объектами на основе их сходства, в результате которого юридические категории приближаются к повседневному опыту; 5) синонимизация – замена абстрактных юридических понятий лексическими единицами естественного языка.

Ключевые слова: дискурс, юридический язык, экспланаторная стратегия, юридический термин, дефиниция, метафора

Список использованной литературы:

Барабаш О. В. Разграничение омонимии и полисемии юридических терминов // Вестник Моск. гос. гуманит. ун-та им. М. А. Шолохова. 2015. Вып. 2. С. 39–51.

Воробьева М. Е. Интерпретационное функционирование юридического языка в обыденном сознании (на материале толкований юридических терминов рядовы-ми носителями русского языка): Дис. … канд. филол. наук. Кемерово, 2014. 164 с.

Голев Н. Д. Юридический аспект языка в лингвистическом освещении // Юрислингвистика-1: Проблемы и перспективы: Сб. науч. тр. Барнаул: Изд-во АлтГУ, 1999. С. 11–58.

Голев Н. Д. Правовая коммуникация в зеркале естественного языка // Юрис-лингвистика-7: Язык как феномен правовой коммуникации: Сб. науч. тр. Барнаул: Изд-во АлтГУ, 2006. С. 8–38.

Крапивкина О. А. Дискурс согласования как результат интегрирования «возможных миров» коммуникантов (на материале судебных речей) // Вопросы когнитивной лингвистики. 2015. Вып. 2 (55). С. 45–50.

Ромашов Р. А. Интерпретация права: лингвистический и техникоюридический аспекты // Юрислингвистика-10: Лингвоконфликтология и юриспруденция: Сб. науч. тр. Кемерово; Барнаул: Изд-во АлтГУ, 2010. С. 52–58.

Шатин Ю. В., Силантьев И. В. Новая риторика Х. Перельмана и приемы риторической аргументации в работах А. Пуанкаре // Критика и семиотика. 2019. № 2. С. 392–401. DOI 10.25205/2307-1737-2019-2-392-401

Anesa P. Now you are getting into the law: mediation of specialized language in a jury trial // Fachsprache. 2009. Vol. 1–2. P. 64–82.

Anesa P. The deconstruction and reconstruction of legal information in expert-lay online interaction // ESP Today. 2016. Vol. 4 (1). P. 69–86.

Bugliosi V. Outrage: The Five Reasons Why O. J. Simpson Got away with Murder. New York: Island Books, 1996. 500 p.

Calsamiglia H., Dijk T. A. van. Popularization discourse and knowledge about the genome // Discourse and Society. 2004. Vol. 15 (4). P. 369–389.

Camus J. W. Metaphors of cancer in scientific popularization articles in the British press // Discourse Studies. 2009. Vol. 11 (4). P. 465–495.

Ciapuscio G. E. Formulation and reformulation procedures in verbal interactions between experts and (semi-)laypersons // Discourse Studies. 2003. Vol. 5 (2). P. 207–223.

Diamond S. S., Levi J. N. Improving decisions on death by revising and testing jury instructions // Judicature. 1996. Vol. 79. P. 224–232.

Elwork A., Sales B. D., Alfini J. J. Juridic decisions: In ignorance of the law or in light of it? // Law and Human Behavior. 1977. Vol. 1. P. 163–189.

Frank J., Applegate B. K. Assessing juror understanding of capital-sentencing in-structions // Crime and Delinquency. 1998. Vol. 44. P. 412–433.

Gotti M. Reformulation and recontextualization in popularization discourse // Ibérica. 2014. Vol. 27. P. 15–34.

Gülich E. Conversational techniques used in transferring knowledge between medi-cal experts and non-experts // Discourse Studies. 2003. Vol. 5. P. 235–263.

Heffer C. The language of jury trial. Houndmills: Palgrave, 2005. 253 p.

Imwinkeiried E. J., Schwed L. R Guidelines for drafting understandable jury instruc-tions: An introduction to the use of psycholinguistics // Criminal Law Bulletin. 1987. Vol. 23. P. 135–150.

Lakoff G., Johnson M. Metaphors We Live By. Chicago, IL: University of Chicago Press, 2003. 256 p.

Nickerson R. S. How we know – and sometimes misjudge – what others know: im-puting one’s own knowledge to others // Psychological Bulletin. 1999. Vol. 125. P. 737–759.

Rose G. V., Ogloff J. Evaluating the comprehensibility of jury instructions: A meth-od and an example // Law and Human Behavior. 2003. Vol. 25. P. 409–431.

Tiersma P. Legal Language. Chicago, IL: University of Chicago Press, 1999. 314 p.

Tiersma P. Redrafting California’s jury instructions // Coulthard M., Johnson A. (eds.). The Routledge Handbook of Forensic Linguistics. London: Routledge, 2010. P. 251–264.

Tiersma P., Curtis M. Testing the comprehensibility of jury instructions: California’s old and new instructions on circumstantial evidence // Journal of court innovation. 2008. Vol. 1. P. 231–264.

Wiener R. L., Pritchard C. C., Weston M. Comprehensibility of approved jury in-structions in capital murder cases // Journal of Applied Psychology. 1995. Vol. 80. P. 455–467.

Zethsen K. Intralingual Translation: An Attempt at Description // Meta. 2009. Vol. 54 (4). P. 795–812.

ИФЛ СО РАН
630090, Новосибирск, ул. Николаева, 8
тел./факс: 8-(383)330-15-18, ifl@philology.nsc.ru
Карта сайта


Дизайн © ИФЛ СО РАН