Сибирский филологический журнал | Журналы | Институт филологии СО РАН
главная об институте документы вакансии противодействие коррупции
журналы научные труды конференции электронные ресурсы контакты
Федеральное государственное бюджетное учреждение науки
Институт филологии Сибирского отделения Российской академии наук
(ИФЛ СО РАН)
ENG
 Журналы
Сибирский филологический журнал — главная
In English
Архив выпусков
Редколлегия и редакционный совет
Издательская этика
Требования к оформлению материалов
Порядок приёма и публикации статей
Список замеченных опечаток
Поиск по материалам:

Автор:

и/или ключевое слово:

Адрес редакции: 630090, г. Новосибирск, ул. Николаева, 8. Институт филологии СО РАН.

Статья

Название: Памятник хантыйской письменности Л. П. Вологодского «Matveĭ elta jemyń aĭkol-jastypsa» (1868): именная морфология

Авторы: Ирина Максимовна Молданова

Обско-угорский институт прикладных исследований и разработок, Ханты-Мансийск, Россия; Институт системного программирования имени В. П. Иванникова Российской академии наук, Москва, Россия

В рубрике Языкознание

Выпуск 1, 2022Страницы 144-165
УДК: 811.511.142DOI: 10.17223/18137083/78/11

Аннотация:

В истории хантыйского языкознания миссионерский этап хантыйской письменности лингвистами практически не изучен. В связи с этим особый интерес вызывает диалектная принадлежность памятника хантыйской письменности священника Вологодского «Евангелие от Матфея» («Matveĭ elta jemyń aĭkol-jastypsa», Лондон, 1868. На титульном листе написано на фрактуре (разновидность готического письма) «Das Evangelium Matthái in den Dialect der obdorskischen Ostjaken übersetzt von P. Wologodski» (мы здесь приводим в современном алфавите)). На титульном листе данного издания указан обдорский диалект, однако исследователи отмечают, что «обдорский диалект Вологодского» является смешанным идиомом с березовскими чертами. В статье анализируются грамматические показатели имени существительного и парадигма личных местоимений в сопоставлении с материалами по западным диалектам хантыйского языка, а также с памятником хантыйской письменности «Священная история» (Тобольск, 1900). Анализ грамматических показателей имени существительного показал, что исследуемый памятник содержит формальные показатели, характерные для шеркальского среднеобского и низямского диалектов, а также некоторые особенности, присущие приуральскому (обдорскому) диалекту.

Ключевые слова: хантыйский язык, диалект, памятник письменности, морфология имени существительного

Список использованной литературы:

Алквист А. Среди хантов и манси. Путевые записи и этнографические заметки / Пер. с нем. и публ. Н. В. Лукиной. Томск: Изд-во Том. ун-та, 1999. 179 с.

ДСХЯ – Диалектологический словарь хантыйского языка (шурышкарский и приуральский диалекты) / Под ред. Н. Б. Кошкаревой. Екатеринбург: Баско, 2011. 208 с.

Животиков П. К. Очерк грамматики хантыйского языка (средне-обской диалект) / Под ред. Ю. Н. Русской. Ханты-Мансийск, 1942. 118 с.

История Обдорской духовной миссии (1854–1904 гг.) / Сост. Иеромонах Иринарх. М.: Печатня А. И. Снегиревой, 1906. 188 с.

Каксин А. Д. Казымский диалект хантыйского языка. Ханты-Мансийск: Полиграфист, 2007. 134 с.

Кастрен А. М. Опыт перевода остяцкой грамматики с кратким словарем. СПб.: 1849. 125 с.

Караулов Ю. Н. Хантыйский язык // Основы финно-угорского языкознания (марийский, пермские и угорские языки). М.: Наука, 1976. С. 239–253.

Кашкин Е. В. Памятник хантыйской письменности «Священная история» (Тобольск, 1900): именная морфология // Урало-алтайские исследования. 2019. № 2 (33). С. 22–37.

Кошкарева Н. Б. Актуальные вопросы совершенствования хантыйской графики и орфографии // Вестник угроведения. 2013. № 3 (14). С. 47–78.

Лыскова Н. А. Семантика падежа в обско-угорских языках. СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2003. 248 с.

Мымрина Д. Ф. Категория падежа в диалектах хантыйского языка (сопоставительный аспект): Дис. … канд. филол. наук. Томск, 2006. 168 с.

Николаева И. А. Обдорский диалект хантыйского языка. М.: Гамбург, 1995. 256 с.

Өхәт йухан арәӈ ими. Поющая женщина из Эхт Югана / Сост. Е. Д. Каксина. Тюмень: Формат, 2014. 128 с.

Сидорова М. А. Конкуренция формы двойственного числа и конструкции с числительным в хантыйском языке // Типология морфосинтаксических параметров. Материалы междунар. конф. / Ред. Е. А. Лютикова, А. В. Циммерлинг, М. Б. Коношенко. М., 2016. Вып. 3 С. 260–272.

Сулоцкий А. И. Соч.: В 3 т. / Под ред. В. А. Чупина. Тюмень: Изд-во Ю. Мандрики, 2000. Т. 2: О сибирском духовенстве. 416 с.

Терешкин Н. И. Очерки диалектов хантыйского языка. Ваховский диалект. М., Л.: Изд-во АН СССР, 1961. Ч. 1. 204 с.

Терешкин Н. И. Хантыйский язык // Языки народов СССР. М.: Наука, 1966. Т. 3: Финно-угорские и самодийские языки. С. 319–342.

Терешкин Н. И. Ваховский диалект хантыйского языка (фонетика и морфология): Дис. … канд. филол. наук. Л., 1967. 221 с.

Терешкин Н. И. Словарь восточно-хантыйских диалектов. Л.: Наука, 1981. 544 с.

Тимкин Т. В. Отражение консонантизма салымского диалекта хантыйского языка в графической системе словаря А. М. Шегрена // Урало-алтайские исследования. 2019. № 4 (35). С. 107–118.

Хонти Л. Хантыйский язык // Языки мира: Уральские языки. М.: Наука, 1993. 398 с.

Чепреги М. Сургутский диалект хантыйского языка / Под ред. Н. Б. Кошкаревой. Ханты-Мансийск: Печатный мир г. Ханты-Мансийск, 2017. 275 с.

Шиянова А. А. Парные слова хантыйского языка (на материале шурышкарского диалекта): Монография. Тюмень: Формат, 2015. 156 с.

Шматова М. С. Конструкции «Числительное – существительное» в хантыйском языке: случаи маркирования существительного показателем числа (на материале тегинского говора хантыйского языка) // Acta Linguistica Petropolitana. Тр. Ин-та лингвист. исследований. 2010. Т. 6. С. 181–185.

Штейниц В. К. Хантыйский (остяцкий) язык // Языки и письменность народов Севера. М., 1937. Ч. 1. С. 193–227.

Ядобчева-Дресвянина В. Я. Склонение и спряжение в обдорском диалекте хантыйского языка: Дис … канд. филол. наук. СПб., 2014. 193 с.

Ahlqvist A. Über die Sprache der Nord-Ostjaken. Sprachtexte, Wörtersammlung und Grammatik. Helsingfors, 1880. 195 p.

Budenz J. Osztják mondatok Vologodski orosz-osztják szótárából // Nyelvtudományi Közlemények 17. Budapest, 1883. Old. 161–189.

Das Evangelium Matthái in den Dialect der obdorskischen Ostjaken übersetzt von P. Wologodski. London, 1868. 36 p.

Hunfalvy P. Osztják Evangelium’s az északi osztják nyelv – Nyk, 7. Budapest, 1869. Old. 403–419.

Hunfalvy P. Az északi osztják nyelv – Nyk, 11. Budapest, 1875.

Honti L. Chrestomathia Ostiacica. Budapest, 1986. 285 p.

Moldanova I., Normanskaia Ju. The Graphical Features of the first texts in the Khanty language // 5th International Multidisciplinary Scientific Conference on Social Sciences and Arts SGEM, 2018. Vol. 5, 3.1. P. 197–204.

Rédei K. Northern ostyak Chrestomathy. Bloomington: Indiana University, 1965, 132 p.

Steinitz W. Ostjakische Volksdichtung und Erzählungen aus zwei Dialekten. Teil 1. Tartu, 1939. 460 S.

ИФЛ СО РАН
630090, Новосибирск, ул. Николаева, 8
тел./факс: 8-(383)330-15-18, ifl@philology.nsc.ru
Карта сайта


Дизайн © ИФЛ СО РАН