|
|||||||||||||||||||||||
Федеральное государственное бюджетное учреждение науки
Институт филологии Сибирского отделения Российской академии наук (ИФЛ СО РАН) |
|
||||||||||||||||||||||
|
Журналы | |
Сибирский филологический журнал — главная | |
|
СтатьяНазвание: Особенности выражения модальности в библейских переводах XVI в., созданных на территории Великого княжества Литовского Авторы: А. А. Кожинова Белорусский государственный университет, Минск, Республика Беларусь В рубрике Языкознание
Аннотация: Рассматриваются особенности выражения некоторых модальных значений в масоретском тексте книги Бытия при помощи частиц и специальной конструкции infinitivus absolutus, служащей для выражения модальности в древнееврейском, и способы перевода на славянские языки в библиях XVI в., созданных на территории Великого княжества Литовского. Для анализа привлекаются также данные LXX, Вульгаты и чешской Венецианской библии. Делается вывод о том, что переводчики в большинстве случаев пренебрегали точным представлением модальной семантики, в лучшем случае обращая внимание на формальные показатели ее выражения. Ключевые слова: модальность, древнееврейский язык, славянские языки, библейские переводы XVI в. Список использованной литературы: Виноградов В. В. О категории модальности и модальных словах // Виноградов В. В. Исследования по русской грамматике: избранные труды. М.: Наука, 1975. С. 53–87. Зализняк А. А. «Слово о полку Игореве»: Взгляд лингвиста. М.: Языки славянской культуры, 2004. 352 с. Зиновкин А. Древнееврейский язык. СПб.: Изд-во СПбПДА, 2017. 216 с. Рагозина Е. В. О составе модальных значений и особенностях их реализации в вопросительных предложениях // Вестник Воронеж. гос. ун-та. Серия: Филология. Журналистика. 2009. № 1. С. 89–93. Срезневский И. И. Материалы для словаря древнерусского языка по письменным памятникам. СПб.: Тип. Имп. АН, 1912. Т. 3. 1684 с. Теория функциональной грамматики. Темпоральность. Модальность / Отв. ред. А. В. Бондарко. Л.: Наука, 1990. 264 с. Bělič J., Kamiš A., Kučera K. Malý staročeský slovník. Praha: Státní pedagogické nakladatelství, 1979. 444 s. Blau J. Morphology and Phonology of Biblical Hebrew: An Introduction // Linguistic Studies in Ancient West Semitic. Winona Lake, Indiana, 2010. Vol. 3. 384 p. Brown F., Driver S. R., Briggs C. A. Hebrew and English Lexicon of the Old Testament / Corrected by G. R. Driver. Oxford: Oxford University Press, 1952. 1152 p. Waltke B. K., O’Connor M. P., O’Connor C. An Introduction to Biblical Hebrew Syntax. Winona Lake, Indiana: Eisenbrauns, 1990. 765 p. Gesenius W. Hebrew and Chaldee Lexicon to the Old Testament Scriptures. 23 ed. Boston: Hougton, Cambridge, 1882. 919 p. Septuaginta. Id est Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes. Duo volumina in uno / Ed. by Alfred Rahlfs. Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft, 1979. Vol. 1. 1184 p.; Vol. 2. 941 p. Tov E. Renderings of Combinations of the Infinitive Absolute and Finite Verbs in the Septuagint-their Nature and Distribution // The Greek and Hebrew Bible. Collected Essay on the Septuagint. Leiden; Boston; Köln: Brill, 1999. Р. 247–256. (Supplements to Vetus Testamentum Vol. 72) |
ИФЛ СО РАН 630090, Новосибирск, ул. Николаева, 8 тел./факс: 8-(383)330-15-18, ifl@philology.nsc.ru |
Карта сайта Дизайн © ИФЛ СО РАН |