Новости | Институт филологии СО РАН
Федеральное государственное бюджетное учреждение науки
Институт филологии Сибирского отделения Российской академии наук
(ИФЛ СО РАН)
ENG
Главная
Последние события
Опубликован «Диалектологический атлас уральских языков, распространенных на территории Ямало-Ненецкого автономного округа» 07.12.2017

В опубликованном «Диалектологическом атласе уральских языков, распространенных на территории Ямало-Ненецкого автономного округа» представлены данные по двум самодийским (ненецкому и селькупскому) и двум финно-угорским (хантыйскому и коми-зырянскому) языкам, бытующим на данной территории. На картах отражаются зоны распространения отдельных лексических явлений в этих языках, в описаниях к картам даются комментарии по поводу специфики каждого языка в соответствующей области.

В атласе представлена информация по следующим семантическим блокам: название народностей, терминология родства, обозначение частей тела человека, бытийные, акциональные и статальные глаголы, лексика, связанная с оленеводством и традиционным ведением хозяйства, лексика, обозначающая предметы традиционного быта, фауна, флора, обозначение сторон света, лексика, обозначающая предметы окружающего мира, явления природы, цветообозначения, качественно-оценочная лексика. Приводятся данные о социолингвистической ситуации в регионе.

Эмпирические данные для составления атласа собраны прежде всего в полевых условиях, привлекались также архивные материалы и фольклорные публикации.

Материалы были собраны в следующих населенных пунктах:

‒ по ненецкому языку (11 населенных пунктов): с. Гыда, с. Антипаюта (Тазовский р-н); с. Сёяха, с. Новый Порт, с. Яр-Сале (Ямальский р-н); с. Нори (Надымский р-н); с. Лаборовая, с. Аксарка (Приуральский р-н); с. Самбург (Пуровский р-н);

‒ по селькупскому языку (15 населенных пунктов): пос. Сидоровск, Красноселькуп, Толька, Ратта, фактории Киккиакки, Часелька, стойбища Белый Яр, Нижняя Печалька (Красноселькупский р-н); г. Тарко-Сале, пос. Толька, фактория Быстринка (Пуровский р-н); а также пос. Туруханск, Фарково, Советская Речка, Келлог (Туруханский р-н Красноярского края);

‒ по хантыйскому языку (11 населенных пункутов): с. Азовы, с. Восяхово, с. Шурышкары, с. Мужи, с. Овгорт, с. Горки, с. Питляр (Шурышкарский р-н); с. Аксарка, с. Горнокнязевск, с. Катравож, с. Белоярск (Приуральский р-н);

‒ по коми-зырянскому языку (12 населенных пунктов): с. Мужи, с. Восяхово, с. Шурышкары, с. Овгорт (Шурышкарский р-н); с. Белоярск (Приуральский р-н); с. Нори (Надымский р-н); с. Самбург (Пуровский р-н). Дополнительно учтены данные по говорам с. Горки, с. Харсаим, с. Аксарка, г. Салехард, г. Лабытнанги, полученные из архивных материалов.

В атлас включены карты, репрезентирующие основные тематические группы, существенные для языков данного ареала:

– название народностей: ненец, селькуп, ханты, коми-зырянин, русский;

– терминология родства: мать, отец, родители, дочь, сын, брат (младший и старший), сестра (младшая и старшая), муж, жена;

– обозначение частей тела человека: глаз, нос, рот, ухо, щека, язык, нога, рука;

– бытийные глаголы: жить, умереть;

– акциональные и статальные глаголы: плавать, помочь, болеть;

– лексика, связанная с оленеводством и традиционным ведением хозяйства: аркан, нарты и их разновидности, каслать, стрелять;

– лексика, обозначающая предметы традиционного быта: нож, ножницы, ружье, топор, деньги, дом;

– фауна: животные – медведь, волк, лиса, заяц, олень; рыбы – щука; птицы – птица (родовое название), гагара, глухарь, куропатка, орел, ворона, журавль, чайка;

– флора: ягода, брусника, морошка, клюква; береза; трава;

– явления природы: снег, град, дождь;

– лексика, обозначающая предметы окружающего мира: солнце, луна, вода, земля, камень, лед;

– обозначения сторон света: север, юг, запад, восток;

– цветообозначения: белый, черный, красный, синий, зеленый;

– качественно-оценочная лексика: острый (кончик), острый (лезвие), тупой (кончик), тупой (лезвие); горячий, жаркий, теплый, прохладный, холодный; скользкий, шершавый; красивый.

У карт, включенных в данный атлас, есть определенные особенности. Во-первых, сеть населенных пунктов не так густа, как в атласах других языков и регионов, в силу меньшей плотности населения Ямало-Ненецкого АО по сравнению, например, с территорией средней полосы России. Во-вторых, число карт является сравнительно небольшим на фоне многих других диалектологических атласов (а сам их выбор в известной степени субъективен). Вместе с тем в настоящем издании мы стремились прежде всего не к широте количественного охвата явлений языка, а к глубине описания, в котором давались бы детальные комментарии по поводу анализируемых слов и лексических групп, включающие сведения об идиомной принадлежности, внутренней форме слов, происхождении, семантических различиях между синонимами, сочетаемости, этнографических характеристиках. В комментариях к ряду карт, в первую очередь посвященных глаголам и прилагательным, материал уральских языков Ямало-Ненецкого АО обобщается на фоне бурно развивающихся типологических исследований соответствующих семантических групп в языках мира. Это позволяет не просто представить описательный результат по четырем языкам ареала, но и обозначить его место в общей системе межъязыкового варьирования, что крайне важно для задач современной лингвистической теории и типологии. В-третьих, графических средств, опирающихся на существующие традиции письменной фиксации уральских языков, во многих случаях явно недостаточно для адекватного отражения фонетических различий между диалектами и говорами.

Более объемный лексический и фонетический материал, собранный авторами и разработчиками атласа при исследовании уральских языков Ямало-Ненецкого АО, представлен в постоянно обновляемом Электронном диалектологическом атласе уральских языков, который размещен в свободном доступе на сайте Института филологии СО РАН по адресу http://atlas.philology.nsc.ru/ Электронная база включает обширные словарные материалы, образцы произнесения одного и того же слова носителями разных диалектов и говоров, информацию об особенностях употребления слов, а также позволяет увидеть места на карте, где эти данные были зарегистрированы. Электронный формат диалектологических карт обеспечивает возможность вывести на экран информацию о любом слове и его фиксации на данной территории, а также создавать новые электронные карты в зависимости от интересов исследователей и по мере необходимости.

Данная работа была выполнена при финансовой поддержке госконтрактов между ГКУ «Научный центр изучения Арктики» (г. Салехард) и Институтом филологии СО РАН (г. Новосибирск), которые осуществлялись с перерывами на протяжении ряда лет: с 2011 по 2016 г., а также гранта РГНФ № 14-04-00476 «Электронный диалектологический атлас уральских языков, распространенных на территории Ямало-Ненецкого автономного округа» (2014‒2016 гг.), в рамках которого были созданы электронная база данных и электронные карты.

Автор материала: д.филол.н. Наталья Борисовна Кошкарева

Дата публикации:04.02.2019