Сибирский филологический журнал | Журналы | Институт филологии СО РАН
главная об институте документы вакансии противодействие коррупции
журналы научные труды конференции электронные ресурсы контакты
Федеральное государственное бюджетное учреждение науки
Институт филологии Сибирского отделения Российской академии наук
(ИФЛ СО РАН)
ENG
 Журналы
Сибирский филологический журнал — главная
In English
Архив выпусков
Редколлегия и редакционный совет
Издательская этика
Требования к оформлению материалов
Порядок приёма и публикации статей
Список замеченных опечаток
Поиск по материалам:

Автор:

и/или ключевое слово:

Адрес редакции: 630090, г. Новосибирск, ул. Николаева, 8. Институт филологии СО РАН.

Статья

Название: Рефлексы интервокальных комплексов *VgV и *VxV в монгольском диалекте словаря «Дада юй / Бэйлу июй» (конец XVI – начало XVII века)

Авторы: П. О. Рыкин

Институт лингвистических исследований РАН, Санкт-Петербург

В рубрике Языкознание

Выпуск 1, 2019Страницы 160-184
УДК: 811.512.3, 81-112, 801.82DOI: 10.17223/18137083/66/14

Аннотация: Рассматриваются отражения протомонгольских интервокальных комплексов *VgV (> совр. монг. VCV) и *VxV (> совр. монг. VV ~ V̄) в языке китайско-монгольского словаря «Дада юй / Бэйлу июй» (между 1567 и 1603 г.). В результате подробного рассмотрения лингвистического материала словаря на широком сопоставительном фоне делаются некоторые нетривиальные выводы относительно исторической эволюции этих комплексов в монгольских языках. В частности, разбираются примеры нерегулярного смешения рефлексов *-g-, *-k- и *-x-, позволяющие предложить новую схему развития протомонгольских интервокальных велярных. Сочетание лингвистических архаизмов и инноваций дает основание классифицировать диалект словаря как переходный между среднемонгольским и современным монгольским этапами в развитии монгольских языков.

Ключевые слова: монгольские языки, историческая фонетика, протомонгольская реконструкция, среднемонгольский язык, китайско-монгольские словари

Список использованной литературы:

Большой академический монгольско-русский словарь: В 4 т. / Под общ. ред. А. Лувсандэндэва, Ц. Цэдэндамба; Отв. ред. Г. Ц. Пюрбеев. М.: Academia, 2001– 2002.

Бухэ 布和, Лю Чжаосюн 刘照雄. Баоаньюй цзяньчжи 保安语简志 [Краткое описание баоаньского языка]. Бэйцзин 北京: Миньцзу чубаньшэ 民族出版社, 1982. 4, 2, 94 с. (Чжунго шаошу миньцзу юйянь цзяньчжи цуншу 中国少数民族语言 简志丛书).

Владимирцов Б. Я. Сравнительная грамматика монгольского письменного языка и халхаского наречия: Введение и фонетика. Л.: Изд. ЛВИ им. А. С. Енукидзе, 1929. XII, 437 с. (Ленинградский Восточный Ин-т им. А. С. Енукидзе; Вып. 33).

Жанчив Ё. Дөрвөлжин үсгийн монгол дурсгал (Эх, үсгийн галиг, хөрвүүлэг, үгийн хэлхээ, номзүй [Монгольские памятники квадратной письменности (Тексты, транслитерация, перевод, глоссарий, библиография)] / Эрхилэн хэвлүүлсэн Ш. Чоймаа. Улаанбаатар: URLAKH ERDEM, 2002. 196 с. (Monumenta Mongolica / National University of Mongolia: Centre for Mongol Studies; T. 3).

Исида Микиносукэ 石田幹之助. Тōа бунка-си сōкō 東亜文化史叢考 [Собрание исследований по культурной истории Восточной Азии]. Тōкиō 東京: Тōё̄ Бунко 東洋文庫, 1973. 893 с. (Тōё̄ Бунко ронсō 東洋文庫論叢; Дай 第54).

Калмыцко-русский словарь: 26 000 слов = Хальмг-орс толь: 26 000 үгмүд / Под ред. Б. Д. Муниева. М.: Рус. яз., 1977. 768 с.

Курибаяси Хитоси 栗林均. «Каи якуго» (кōсюбон) монгоруго дзэн танго гоби сакуин 「華夷訳語」(甲種本)・モンゴル語全単語 ・語尾索引 / Word- and Suffix-Index to Hua-yi Yi-yü, based on the Romanized Transcription of L. Ligeti. Сэндай 仙台市: Тōхоку Дайгаку Тōхоку Адзиа Кэнкю̄ Сэнтā 東北大学東北アジア 研究センター, 2003. 4, XXIV, 178 с. (Тōхоку Адзиа Кэнкю̄ Сэнтā сōсё 東北アジア 研究センター叢書 / CNEAS Monograph Ser.; No. 10).

Курибаяси Хитоси 栗林均. «Гэнтё̄ хиси» монгоруго кандзи онъяку, бōяку кан- го тайсё̄ гои 「元朝秘史」モンゴル語漢字音訳・ 傍訳漢語対照語彙 / Word- Index to the Secret History of the Mongols with Chinese Transcriptions and Glosses. Сэндай 仙台市: Тōхоку Дайгаку Тōхоку Адзиа Кэнкю̄ Сэнтā 東北大学東 北アジア研究センター, 2009. 4, 538 c. (Тōхоку Адзиа Кэнкю̄ Сэнтā сōсё 東北アジア研究センター叢書 / CNEAS Monograph Ser.; No. 33).

Курибаяси Хитоси 栗林均, Цюэцзинчжабу 确精扎布. «Гэнтё̄ хиси» монгоруго дзэн танго, гоби сакуин 「元朝秘史」モンゴル語 全単語・語尾索引 / Word- and Suffix-Index to The Secret History of the Mongols, based on the Romanized Transcription of L. Ligeti. Сэндай 仙台市: Тōхоку Дайгаку Тōхоку Адзиа Кэнкю̄ Сэнтā 東北大学東北アジア研究センター, 2001. 6, VI, 954 с. (Тōхоку Адзиа Кэнкю̄ Сэнтā сōсё 東北アジア研究センター叢書 / CNEAS Monograph Ser.; No. 4).

Мелиоранский П. Араб филолог о монгольском языке // Зап. Вост. Отд-ния Имп. Рус. Археологического о-ва. 1904. Т. 15, вып. 2-3. С. 75–172.

Поппе Н. Н. Монгольский словарь Мукаддимат ал-Адаб. Ч. 1–2. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1938. 452 с. (Тр. Ин-та востоковедения АН СССР; Т. 14).

Рамстедт Г. И. Сравнительная фонетика монгольского письменного языка и халха’ско-ургинскаго говора. СПб.: Тип. Имп. Акад. наук, 1908. VIII, 66 с.

Рыкин П. О. Китайская транскрипция монгольских велярных и увулярных согласных в словаре Дада юй / Бэйлу июй (конец XVI – начало XVII в.) // «Живем дружно, “молодые” разного возраста»: Сб. ст. в память востоковеда-тюрколога А. Н. Самойловича / Сост. А. Д. Васильев, С. В. Дмитриев. М.: Пробел-2000, 2012. С. 87–120.

Рыкин П. О. К вопросу о принципах китайской транскрипции монгольской лексики в китайско-монгольском словаре «Дада юй / Бэйлу июй» (конец XVI– начало XVII в.) // Mongolica-X: Сб. науч. ст. по монголоведению: Посвящается 90-летию Л. К. Герасимович. СПб.: Петербургское востоковедение, 2013. С. 41–48.

Рыкин П. О. О китайской транскрипции монгольских аффрикат в словаре Дада юй / Бэйлу июй // Материалы Междунар. науч. конф. «Актуальные проблемы современного монголоведения и алтаистики», посвященной 75-летию со дня рождения и 55-летию науч.-педагогической деятельности В. И. Рассадина, г. Элиста, 10–13 нояб. 2014, г. Элиста: Изд-во Калмык. гос. ун-та, 2014. С. 296–300.

Сыциньчаокэту 斯钦朝克图. Канцзяюй яньцзю 康家语研究 [Исследование языка канцзя]. Шанхай 上海: Юаньдун чубаньшэ 远东出版社, 1999. 3, 2, 2, 330 с. (Чжунго синь фасянь юйянь яньцзю цуншу 中国新发现语言研究丛书).

Хугэцзилэту 呼格吉勒图, Сажула 萨如拉. Басыбацзы Мэнгуюй вэньсянь хуйбянь 八思巴字蒙古语文献汇编 [Сборник памятников монгольского языка на квадратном письме]. Хухэ-Хаотэ 呼和浩特: Нэй Мэнгу цзяоюй чубаньшэ 内蒙古教育出版社, 2004. 4, 96, 4, 10, 16, 537 с. (A Series of Books for Altaic Studies / Артайсюэ цуншу 阿尔泰学丛书).

Чаганьхада 查干哈达. Мэнгуюй кэрцинь туюй яньцзю 蒙古语科尔沁土语研究 [Исследование хорчинского говора монгольского языка]. Бэйцзин 北京: Шэхуй кэсюэ вэньсянь чубаньшэ 社会科学文献出版社, 1995. 2, 10, 308 с.

Чжаонасыту 照那斯图, Чэнь Найсюн 陈乃雄, У Цзюньфэн 吴俊峰, Ли Кэюй 李克郁. Мэнгу юйцзу юйянь цыдянь 蒙古语族语言词典 [Словарь монгольских языков] / Отв. ред. Сунь Чжу 孙竹. Синин 西宁: Цинхай жэньминь чубаньшэ 青海人民出版社, 1990. 2, 844 с.

Чэнь Найсюн 陈乃雄 и др. Boo an kelen-ü üges / Баоаньюй цыхуй 保安语词汇 [Лексика баоаньского языка]. Kökeqota: Öbör Mongγol-un arad-un keblel-ün qoriy-a, 1986. 14, 6, 239 с. (Mongγol töröl-ün kele ayalγun-u sudulul-un čuburil; 011).

Шагдаров Л. Д., Черемисов К. М. Буряад-ород толи / Бурятско-русский словарь: В 2 т. Улан-Удэ: Республиканская тип., 2010.

Apatóczky Á. B. Yiyu 譯語 (Beilu yiyu 北虜譯語): An Indexed Critical Edition of a Sixteenth-century Sino-Mongolian Glossary. Folkestone: Global Oriental, 2009. XVIII, 258 p. (Languages of Asia; Vol. 5).

Apatóczky Á. B. The «Translation» (譯部) Chapter of the Late Ming Lulongsai Lüe (盧龍塞略): Bilingual Sections of a Chinese Military Collection. Leiden: Brill, 2016. XXVI, 240 p. (Languages of Asia; Vol. 14).

Böke. Moγol kelen-ü sudulul / Могэлэюй яньцзю 莫戈勒语研究 [Исследование могольского языка]. Kökeqota: Öbör Mongγol-un yeke surγaγuli-yin keblel-ün qoriy-a, 1996. 2, 8, 4, 410 с.

Böke et al. Düngsiyang kelen-ü üges / Дунсянъюй цыхуй 东乡语词汇 [Лексика дунсянского языка]. Kökeqota: Öbör Mongγol-un arad-un keblel-ün qoriy-a, 1983. 1, 16, 192 с. (Mongγol töröl-ün kele ayalγun-u sudulul-un čuburil; 008).

Bulučilaγu et al. J̌egün Yuγur kelen-ü üges / Дунбу юйгуюй цыхуй 东部裕固语词汇 [Лексика шира-югурского языка]. Kökeqota: Öbör Mongγol-un arad- un keblel-ün qoriy-a, 1985. 2, 14, 160 с. (Mongγol töröl-ün kele ayalγun-u sudululun čuburil; 017).

Clauson G. An Etymological Dictionary of Pre-Thirteenth-Century Turkish. Oxford: Oxford Univ. Press, 1972. XLVIII, 989 p.

Crowley T., Bowern C. An Introduction to Historical Linguistics. 4th ed. New York: Oxford Univ. Press, 2010. XXXII, 376 p.

Čenggeltei. Mongγor kele ba mongγol kele / Туцзуюй хэ мэнгуюй 土族语和 蒙古语 [Монгорский язык и монгольский язык]. Kökeqota: Öbör Mongγol-un aradun keblel-ün qoriy-a, 1991. 2, 28, 396 с. (Mongγol töröl-ün kele ayalγun-u sudulul-un čuburil; 013).

Doerfer G. Mongolo-Tungusica. Wiesbaden: Harrassowitz, 1985. VI, 305 S., 2 Karten. (Tungusica; Bd 3).

Dpal-ldan-bkra-shis, Slater K., et al. Language Materials of China’s Monguor Minority: Huzhu Mongghul and Minhe Mangghuer. Philadelphia PA: Univ. of Pennsylvania, 1996. XI + 266 p. (Sino-Platonic Papers; No. 69).

Engkebatu et al. Daγur kelen-ü üges / Давоэрюй цыхуй 达斡尔语词汇 [Лексика дагурского языка]. Kökeqota: Öbör Mongγol-un arad-un keblel-ün qoriy-a, 1984. 1, 13, 337 с. (Mongγol töröl-ün kele ayalγun-u sudulul-un čuburil; 005).

Finch R. The velar and uvular consonants in Middle Mongolian // Zentralasiatische Studien. 1991. Bd 22. S. 164–189.

Haltod M., Hangin J. G., Kassatkin S., Lessing F. D. Mongolian-English Dictionary / Ed. by F. D. Lessing. Berkeley; Los Angeles: Univ. of California Press, 1960. XV, 1217 p.

Janhunen J. Material on Manchurian Khamnigan Mongol. Helsinki: Vammalan Kirjapaino Oy, 1990. 110 p. (Castrenianumin toimitteita; 37).

Janhunen J. Laryngeals and pseudolaryngeals in Mongolic: Problems of phonological interpretation // Central Asiatic Journal. 1999. Vol. 43, No. 1. P. 115–131.

Janhunen J. Proto-Mongolic // The Mongolic Languages / Ed. by J. Janhunen. London; New York: Routledge, 2003. P. 1–29. (Routledge Language Family Ser.; 5).

Kara G. Zhiyuan yiyu: Index alphabétique des mots mongols // Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae. 1990. T. 44, fasc. 3. P. 279–344.

Krueger J. R. Materials for an Oirat-Mongolian to English Citation Dictionary. Pt 1–3. Bloomington IN: The Mongolia Society – Indiana Univ., 1978–1984. 2, 6, 816 p. (Publications of the Mongolia Society).

Lewicki M. La langue mongole des transcriptions chinoises du XIVe siècle: Le Houa-yi yi-yu de 1389: Éd. critique précédée des observations philologiques et accompagnée de la reproduction phototypique du texte. Wrocław: Nakładem Wrocławskiego Towarzystwa Naukowego, 1949. 228 p. (Prace Wrocławskiego Towarzystwa Naukowego; Ser. A, No. 29).

Ligeti L. Un vocabulaire mongol d’Istanboul // Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae. 1962. T. 14, fasc. 1. P. 3–99.

Ligeti L. Notes sur le vocabulaire mongol d’Istanboul // Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae. 1963. T. 16, fasc. 2. P. 107–174.

Ligeti L. Les fragments du Subhāṣitaratnanidhi mongol en écriture ’phags-pa: Le mongol préclassique et le moyen mongol // Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae. 1964. T. 17, fasc. 3. P. 239–292.

Ligeti L. Un vocabulaire sino-mongol des Yuan: Le Tche-yuan yi-yu / Éd. par G. Kara // Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae. 1990. T. 44, fasc. 3. P. 259–277.

Ligeti L., Kara G. Vocabulaires mongols des polyglottes de Yemen // Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae. 2012. Vol. 65, No. 2. P. 137–221.

Lubsangbaldan Qa., Bousiyang A. «Quva i i iui» toli bičig-ün ǰarim keseg [Некоторые фрагменты словаря «Хуаи июй»] // Mongγol kele ǰokiyal teüke [Монгольский язык, литература и история]. 1959. No. 7. P. 17–28; No. 12. P. 24–34.

Mongolian Monuments in ’Phags-pa Script: Introduction, Transliteration, Transcription and Bibliography / Ed. by D. Tumurtogoo; with the Collab. of G. Cecegdari. Taipei: Inst. of Linguistics, Acad. Sinica, 2010. IX, 281 p. (Language and Linguistics Monograph Ser.; 42).

Mostaert A. Dictionnaire ordos. 2e éd. New York; London: Johnson Reprint Corporation, 1968. XII, 951 p.

Mostaert A. Le matériel mongol du Houa i i iu 華夷譯語 de Houng-ou / Éd. par I. de Rachewiltz, avec l’assist. de A. Schönbaum. T. 1. Bruxelles: Inst. Belge des Hautes Études Chinoises, 1977. XXIII, 144 p. (Mélanges Chinois et Bouddhiques; Vol. 18).

Mostaert A. Quelques problèmes phonétiques dans la transcription en caractères chinois du texte mongol du Iuen tch’ao pi cheu / Éd. par I. de Rachewiltz, P. W. Geier // Antoine Mostaert (1881–1971), C. I. C. M. Missionary and Scholar / Ed. by K. Sagaster. K. U. Leuven: Ferdinand Verbiest Foundation, 1999. Vol. 1: Papers. P. 225–271.

Mostaert A., Rachewiltz I., de. Le matériel mongol du Houa i i iu 華夷譯語 de Houng-ou. T. 2: Commentaires. Bruxelles: Inst. Belge des Hautes Études Chinoises, 1995. XXII, 146 p. (Mélanges Chinois et Bouddhiques; Vol. 27).

Nugteren H. Mongolic Phonology and the Qinghai-Gansu Languages: Proefschrift ter verkrijging van de graad van Doktor aan de Univ. Leiden. Utrecht: LOT, 2011. 563 p. (Landelijke Onderzoekschool Taalwetenschap / Netherlands Graduate School of Linguistics; 289).

Poppe N. Das mongolische Sprachmaterial einer Leidener Handschrift // Изв. АН СССР. 1927. № 12/14. S. 1009–1040; 1927. № 15/17. S. 1251–1274; 1928. № 1. S. 55–80.

Poppe N. [Rev. on] La langue mongole des transcriptions chinoises du XIVe siècle: Le Houa-yi yi-yu de 1389: Éd. critique précédée des observations philologiques et accompagnée de la reproduction phototypique du texte by Marian Lewicki // Journal of the American Oriental Society. 1951. Vol. 71, No. 3. P. 187–192.

Poppe N. Introduction to Mongolian Comparative Studies. Helsinki: Suomalais- Ugrilainen Seura, 1955. 300 p. (Mémoires de la Société Finno-Ougrienne; 110).

Poppe N. On the velar stops in intervocalic position in Mongolian // Ural-Altaische Jahrbücher. 1959. Bd 31. P. 270–273.

Poppe N. Vergleichende Grammatik der altaischen Sprachen. T. 1: Vergleichende Lautlehre. Wiesbaden: Harrassowitz, 1960. XI, 188 S. (Porta Linguarum Orientalium: Neue Serie; Bd 4).

Qasbaγatur et al. Mongγor kelen-ü üges / Туцзуюй цыхуй 土族语词汇 [Лексика монгорского языка]. Kökeqota: Öbör Mongγol-un arad-un keblel-ün qoriy-a, 1986. 2, 18, 244 с. (Mongγol töröl-ün kele ayalγun-u sudulul-un čuburil; 014).

Ramstedt G. J. Kalmückisches Wörterbuch. Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, 1935. XXX, 560 S. (Lexica Societatis Fenno-Ugricae; 3).

Ramstedt G. J. Einführung in die altaische Sprachwissenschaft. Bd 1: Lautlehre. Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, 1957. (Mémoires de la Société Finno-Ougrienne; 104/1).

Rybatzki V. Middle Mongol // The Mongolic Languages / Ed. by J. Janhunen. London; New York: Routledge, 2003. P. 57–82. (Routledge Language Family Ser.; 5).

Rykin P. On the principles of Chinese transcription of Mongolian sounds in the Sino-Mongolian glossary Dada yu / Beilu yiyu (late 16th – early 17th century) // Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae. 2012. Vol. 65, No. 3. P. 323–334.

Rykin P. Chinese transcription of Mongol affricates in the Sino-Mongol glossary Dada yu / Beilu yiyu from the Ming period // Dumdadu ulus-un dörbedüger quγučaγanu mongγol sudulul-un olan ulus-un erdem sinǰilegen-ü sudulun yarilčaqu qural-un ögülel-ün emkidkel / Чжунго дисы цзе мэнгусюэ гоцзи сюэшу яньтаохуй луньвэнь хуйбянь 中国第四届蒙古学国际学术研讨会论文汇编 / Proc. of the Chinese Fourth Intern. Symp. on Mongolian Studies. Vol. 1. Huhhot: Inner Mongolia Acad. of Social Sciences: Chinese Association for Mongolian Studies, 2015. P. 218–228.

Rykin P. The Sino-Mongolian glossary Dada yu / Beilu yiyu and the problem of its dating // Central Asian Sources and Central Asian Research: Selected Proc. from the Intern. Symp. «Central Asian Sources and Central Asian Research», October 23rd – 26th, 2014 at Göttingen State and Univ. Library / Ed. by J. Reckel. Göttingen: Universitätsverl., 2016. P. 147–163. (Göttinger Bibliotheksschriften; Vol. 39).

Saitô Y. The Mongolian words in Kitâb Majmû‘ Turjumân Turkî wa-‘ajamî wa- Muğalî: Text and Index. Kyôto: Shoukadoh, 2006. XIII, 49, 75b p.

Shimunek A. The phonology and lexicon of early modern Mongolian and late southern middle Mongol as documented in a 17th century Ming Chinese-Mongolian dictionary // Ming Qing Yanjiu. 2014. Vol. 18. P. 97–130.

Street J. Ch. [Rev. on] Introduction to Mongolian comparative studies by Nicholas Poppe // Language. 1957. Vol. 33, No. 1. P. 81–87.

Svantesson J.-A., Tsendina A., Mukhanova Karlsson A., Franzén V. The phonology of Mongolian. Oxford: Oxford Univ. Press, 2005. XIX, 314 p. (The Phonology of the World’s Languages).

The King’s Dictionary: The Rasûlid Hexaglot: Fourteenth Century Vocabularies in Arabic, Persian, Turkic, Greek, Armenian and Mongol / Transl. by T. Halasi-Kun et al.; With introd. essays by P. B. Golden, Th. T. Allsen; Ed. with notes and comment. by P. B. Golden. Leiden; Boston; Köln: Brill, 2000. XIII, 418 p., facs. (Handbuch der Orientalistik; Abt. 8: Zentralasien. Bd 4).

The Mongolian Words in the Muqaddimat al-Adab: Romanized Text and Word Index (as of January 2008). Tôkyô: S. n., 2008. XXI, 546, 259 p. (The Japan Society for the Promotion of Science: Grant-in-Aid for Scientific Research (B); № 17320061, 2005–2007).

Uuda et al. Barγu aman ayalγun-u üges / Баэрху туюй цыхуй 巴尔虎土语词汇 [Лексика баргутского диалекта]. Kökeqota: Öbör Mongγol-un arad-un keblel-ün qoriy-a, 1985. 10, 226 с. (Mongγol töröl-ün kele ayalγun-u sudulul-un čuburil; 003).

Weiers M. Untersuchungen zu einer historischen Grammatik des präklassischen Schriftmongolisch. Wiesbaden: Harrassowitz, 1969. VIII, 238 S. (Asiatische Forschungen; Bd 28).

Weiers M. Ein arabisch-mongolischer Wörterspiegel aus der Biblioteca Corsini in Rom // Zentralasiatische Studien. 1972. Bd 6. S. 7–61.

Yu Wonsoo. A Study of the Mongol Khamnigan Spoken in Northeastern Mongolia. Seoul: Seoul National Univ. Press, 2011. XII, 254 p. (Altaic Languages Ser.; 4).

ИФЛ СО РАН
630090, Новосибирск, ул. Николаева, 8
тел./факс: 8-(383)330-15-18, ifl@philology.nsc.ru
Карта сайта


Дизайн © ИФЛ СО РАН