Institute of Philology of the Siberian Branch of Russian Academy of Sciences
Monuments of Folklore Siberian Journal of Philology Critique and Semiotics
Yazyki i fol’klor korennykh narodov Sibiri Syuzhetologiya i Syuzhetografiya
Institute of Philology of
the Siberian Branch of
Russian Academy of Sciences
По-русски
DOI: 10.25205/2307-1737
Roskomnadzor certificate number Эл № ФС 77-84784 
Critique and Semiotics
По-русски
Archive
Submission requirements
Process for Submission and Publication
Editor′s office
Editorial Board and Editorial Council
Our ethical principles
Search:


Email: silantev@post.nsu.ru

Article

Name: Usual and occasional phraseology in Anton Chekov’s plays

Authors: A. S. But

Institute of Linguistics of RAS

Issue 2, 2016Pages 191-202
UDK: 811.161.DOI:

Abstract: Set expressions and idioms of various types are a significant part of Chekhov’s oeuvre. They are a peculiar means of manifestation of the author’s linguistic persona which allow to disclose the peculiarities of individual style and certain aspects of Chekhov’s world view, as well as to see how the latter coincide with the Russian sphere of concepts. Alongside with the usual phraseologisms, transformed ones are quite typical for Chekhov’s writings. The way they are used, as well as the word coinage so typical of Chekhov make the study of his transformed phraseology a very topical issue. Alongside with usual phraseologisms, Chekov’s plays are quite rich in transformed phraseological units (PUs). The way they are used, as well as the linguistic creativity which is quite typical of Chekov, make this study of his authorial phraseology a topical one.

Keywords: usual phraseology, occasional phraseology, play, Anton Chekov

Bibliography:

Baranov A. N., Dobrovol’skij D. O. Aspekti teorii frazeologii [Aspects of the theory of phraseology]. M., 2008. 656 s.

Birih A. K., Mokienko V. M., Stepanova L. I. Slovar russkoj frazeologii. Istoriko-etimologicheskij spravochnik [Dictionary of Russian phraseology. Historic etymological referencebook]. SPb., 1998. 704 s.

BFSRYa – Bolshoy frazeologicheskij slovar’ russkogo yazika. Znachenie. Upotreblenije. Kulturologicheskij kommentarij / Otv. red. V. N. Teliya [Large phraseological dictionary of Russian language. Meaning.Usage. Culturalogical commentary / Ed. V. N. Teliya]. M., 2006. 784 s.

Vinogradov V. V. Osnovnie ponyatiya russkoj frazeologii kak lingvisticheskoj discipline[The Major concepts of Russian phraseology as linguistic discipline // Vinogradov V. V. Leksikologiya I leksikografiya [Lexicology and lexicography]. M., 1977. S. 118–140.

Grebennikov A. O. Chastotnij slovar’ rasskazov A. P. Chekhova [Frequency dictionary of Chekhov’s short stories]. SPb, 1999. 172 s.

Dibrova E. I. Variantnost’ frazeologicheskih edinic v sovremennom russkom yazike [Variety of phraseological units in modern Russian]. Rostov-na-Donu, 1979. 192 s.

Dronov P. S. Obshaya leksikologiya [General lexicology]. M., 2015. 224 s.

Gukov V. P. Russkaya frazeologiya [Russian phraseology]. M., 1986. 310 s.

Kovshova M. L. Lingvokulturologicheskij metod vo frazeologii: Kodi kulturi [Linguoculturological method in phraseology: cultural codes]. M., 2016. 456 s.

Kultura russkoj rechi: Enciklopedicheskij slovar’-spravochnik / Pod red. L. Ivanova, A. Skovorodnikova, E. Shiryaeva etc. [Culture of Russian speech: encyclopedic reference dictionary]. M., 2007. 840 s.

MAS – Slovar’ russkogo yazika: V 4 t. M.: Russkij yazik, 1985–1988. Т. 2 [Dictionary of Russian language]. К-О. 1986. 736 s.

Melerovich A. M. K voprosu o sistemnoj obuslovlennosti individualnoavtorskih preobrazovanij semanticheskoj strukturi frazeologicheskih edinic [To the question of systemic causality individual authors’ transformations of semantic structure of phraseological units] // Frazeologismi v sisteme yazikovih urovnej [Phraseological units in the system of language levels]. L., 1986. S. 104–113.

Melerovich A. M., Mokienko V. M. Vvedenije [Introduction] // Frazeologismi v russkoj rechi. Slovar’ [Phraseological units in Russian speech. Dictionary]. M., 1997. S. 3–44.

Mihelson M. I. Russkaya misl’ i rech’: Svoe i chuzhoe: Opit russkoj frazeologii: Sbornik obraznich slov i inoskazanij: V 2 t. T. 1 [Russian thought and speech. Own and their: experience of Russian phraseology; collection of image words and allusions]. M., 1997. 800 s.

Mokienko V. M., Nikitina T. G. Bolshoj slovar’ russkih pogovorok [Large dictionary of Russian proverbs]. M., 2008. 784 s.

Mokienko V. M., Nikitina T. G., Nikolaeva E. K. Bolshoy slovar’ russkih poslovic [Large dictionary of Russian proverbs]. M., 2010. 1024 s.

Molotkov A. I. Osnovi frazeologii russkogo yazika [Basics of phraseology of Russian language]. L., 1977. 284 s.

Solovjeva A. D. Frazeologicheskij slovar’ yazika V. M. Shukshina [Phraseological dictionary of Shukshin V. M.] // Tvorchestvo V. M. Shukshina: Enciklopedicheskij slovar-spravochnik [Works of V. M. Shukshin: encyclopedic dictionary]. Barnaul, 2004. T. 1. S. 207–330.

Teliya V. N. Russkaya frazeologiya. Semanticheskij, pragmaticheskij i lingvokulturologicheskij aspekti [Russian phraseology. Semantic, pragmatic and linguoculturological aspects]. M.: Yaziki russkoj kulturi, 1996. 288 s.

Uvarov N. S. Frazeologizmi v tvorchestve V. Vysotskogo: Opit slovarya: Okolo 4 500 frazoupotreblenij [Phraseological units in works by V. Vysotskiy: an attempt of creating a dictionary : 4500 usages]. Omsk, 2007. 536 s.

FSRYa – Frazeologicheskij slovar’ russkogo yazika: Svishe 4 000 slovarnih statej / pod red. A. I. Molotkova [Phraseological dictionary of Russian language; 4000 entries / ed. Molotkov]. M., 1978. 534 s.

FSRLYa – Frazeologicheskij slovar’ russkogo literaturnogo yazika: v 2 t. / Sost. A. I. Fedorov [Phraseological dictionary of Russian fiction language]. Novosibirsk, 1995. T. 1: A. M. 391 s.

Chastotnij grammatiko-semanticheskij slovar’ yazika khudozhestvennikh proizvedenij A. P. Chekhov s elektronnim prilozheniem / O. Kukushkina, E. Surovceva, L. Laponina, D. Rudiger; Pod. obshej redakciej A. Polikarpova [Frequency dictionary of Chekhov with electronic supplement]. M., 2012. 571 s.

Chekhov A. P. Polnoe sobranie sochinenij i pisem: V 30 t. Pisma: V 12 t. [Collected works]. M., 1974–1983.

Chekhov A. P. Polnoe sobranie sochinenij i pisem: V 30 t. Sochineniya: V 18 t. [Collected works]. M., 1974–1982.

Shanskij N. M. Frazeologija sovremennogo russkogo yazika [Phraseology of modern Russian language]. M., 1985. 160 s.

Shestakova L. L. Russkaya avtorskaya leksikografiya: teoriya, istoriya, sovremennost’ [Russian authors’ lexicography: theory, history, present time]. M., 2011. 464 s.

Institute of Philology
Nikolaeva st., 8, Novosibirsk, 630090, Russian Federation
+7-383-330-15-18, ifl@philology.nsc.ru
© Institute of Philology