Журнал «Критика и семиотика» | Институт филологии СО РАН
главная об институте документы вакансии противодействие коррупции
журналы научные труды конференции электронные ресурсы контакты
Федеральное государственное бюджетное учреждение науки
Институт филологии Сибирского отделения Российской академии наук
(ИФЛ СО РАН)
ENG
DOI: 10.25205/2307-1737
Номер свидетельства Роскомнадзора Эл № ФС 77-84784 
«Критика и семиотика»
In English
Архив выпусков
Требования к оформлению материалов
Порядок приёма и публикации статей
Редакция
Редакционная коллегия и редакционный совет
Издательская этика
Поиск статей:


Адрес редакции: 630090, г. Новосибирск, ул. Николаева, 8. Институт филологии СО РАН.
silantev@post.nsu.ru Тел. 8-383-3301331

Статья

Название: Croch ~ cros ‘крест’: о латинских дублетных заимствованиях и развитии христианской метафорики в Ранней Ирландии

Авторы: Т. А. Михайлова

ИНСТИТУТ ЯЗЫКОЗНАНИЯ РАН; МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМЕНИ М. В. ЛОМОНОСОВА

Выпуск 1, 2019Страницы 125-139
УДК: 81DOI: 10.25205/2307-1737-2019-1-125-139

Аннотация:

Появление в древнеирландском языке латинских заимствований традиционно связывается с христианизацией и распространением монастырской культуры, но это не совсем так. Существует ограниченный пласт латинских лексем, перешедших в ирландский посредством более ранних контактов с романизованной Британией. Их, как правило, отличает особая фонетика, демонстрирующая более архаический срез языка-рецептора. К одному из таких заимствований относится раннее croch < crucem, имеющее значение «казнь в широком смысле, повешение, распятие», но изначально не связанное с Евангельским сюжетом. После начала христианизации его семантическое поле расширяется и включает в себя комплекс значений, описывающих физические и нравственные страдания. Но значение «казнь, повешение» сохраняется. Позднее в языке появляется заимствование-дублет: cros, в начале семантически не пересекающееся с croch и обозначающее лишь «крестообразные объекты». Однако к среднеирландскому периоду (IX–XI вв.) их семантическое сближение приводит к синонимизации и взаимозаменяемости лексем. Более того, глоссы к ранним памятникам (в основном житийным) демонстрируют случаи непонимания текста VIII в. переписчиком, ориентированным на языковую норму уже века XII. В ранне-новоирландский период семантические поля обеих лексем расходятся, и если первое сохраняет значение «казнь через повешение, страдание» (откуда позднее развивается значение «крюк», паронимически аттрактивное ирл. crúca), то второе скорее оказывается связанным с распятием, с одной стороны, и знаком креста и предметов соответствующей формы, с другой. Ирландское cros, кроме того, развивает стойкую метафорику «ограды, защиты», что находит примеры как в средневековой монастырской лирике, так и в фольклорных заговорных текстах.

Проанализированный материал дает возможность составления диахронических семантических карт, демонстрирующих взаимное соотношение лексем.

Ключевые слова: Древняя Ирландия, Британия, романизация, культурные контакты, крест, христианизация, латинские дублеты, историческая семантика и семантическая деривация

Список литературы:

Геродот. История / Пер. и примеч. Г. А. Стратановского. М.: АСТ, 2007. 700 с.

Дион Кассий. История Кесарей / Пер. В. Талаха. URL: http://simposium. ru/ru/node/12886.

Кэри Д. Магические тексты в раннесредневековой Ирландии / Пер. Н. Чехонадской // Атлантика. Записки по исторической поэтике. М.: Макс Пресс, 2008. Вып. 8. С. 3–26.

Успенский Б. А. Крест и круг. Из истории христианской символики. М.: Языки славянской культуры, 2006. 488 с.

Bieler L. The Christianization of the Insular Celts // Celtica. 1968. Vol. 8. Р. 112–125.

Binchy D. The Old-Irish Table of Penitential Commutations // Ériu. 1962. Vol. 19. Р. 47–72.

Clancy Th. O., Márcus G. Iona. The Earliest Poetry of a Celtic Momastery. Edinburg: Edinburgh University Press, 1995. 271 p.

Delamarre X. Dictionnaire de la langue gauloise. Une approche linguistique de vieux-celtique continental. Paris: edition errance, 2003. 440 p.

De Vries J. Altnordisches etymologisches Wörterbuch. Leiden: Brill, 1962. 689 S.

Dinneen P. Foclóir Gaedhilge agus Béarla – Irish-English Dictionary. Dublin: The Irish Texts Society, 1927. 1344 p.

Ernout A., Meillet A. Dictionnaire étymologique de la langue latine: histoire des mots. Paris: Librairie C. Klincksieck, 1939. 1184 p.

Green M. Symbol and Image in Celtic Religious Art. London; New York: Routledge, 1989. 279 p.

Hughes K. The Church in Irish Society, 400–800 // A New History of Ireland. I. Prehistoric and Early Ireland / Ed. by D. Ó Cróinín. Oxford: Oxford University Press, 2005. Р. 301–330.

Jackson K. Language and History in Early Britain. Edinburgh: Edinburgh University Press, 1953. 752 p.

Kelly F. A Guide to Early Irish Law. Dublin: DIAS, 1988. 358 p.

Kluge Fr. Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. Berlin: Walter de Gruyter & Co., 1957, 900 S.

Knott E. (ed.) Togail Bruidne Da Derga. Dublin: DIAS, 1975. 153 p.

Mallory J. P. The Origins of the Irish. London: Thames & Hudson, 2013. 200 p.

McManus D. On Final Syllables in the Latin Loan-Words in Early Irish // Ériu. 1984. Vol. 35. Р. 137–162.

McNamara M. The Psalms in the Early Irish Church. Sheffield: Sheffield University Press, 2000, 492 p.

Marucchi O. Archaeology of the Cross and Crucifix // The Catholic Encyclopedia. New York: Robert Appleton Company, 1908. Vol. 4. URL: http:// www.newadvent.org/cathen/04517a.htm

Murphy G. (ed.) Early Irish Lyrics. Dublin: Four Courts Press, 1998. 315 p.

Ó Catháin S. The Festival of Brigit, Celtic Goddess and Holy Woman. Blackrock: Dundalgan Press, 1995. 194 p.

Ó hAodha D. (ed.) Bethu Brigte. Dublin: DIAS, 1978. 91 p.

Pokorny J. Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, Bern: Franke Verlag, 1959. 1183 S.

Rankin D. The Celts and the Calssical World. London; New York: Routledhe, 1987. 328 p.

Russell P. An Introduction to the Celtic Languages. New York: Longman Publishing, 1995, 347 p.

Sandberg-McGowan A. Viking Influence on Irish Weaponry and Dress? // Celtica Helsingiensia. Proceedings from a Symposium on Celtic Studies. Ed. by A. Ahlqvist et al. Helsinki: Societas Scientiarum Fennica, 1996. Р. 215–232.

Stokes W. (ed.) The Tripartite Life of Patrick with other documents relating to this saint. London: Her Majesty’s Stationary Office, 1887. 676 p.

Stokes W. (ed.) Lives of Saints from the Book of Lismore, ed. with a translations, notes and indices. Oxford: At the Clarendon Press, 1890. 411 p.

Stokes W., Strachan J. Thesaurus Palaeohibernicus. A Collection of Old Irish Glosses, Scholia, Prose and Verse. Cambridge: Cambridge University Press, 1901. Vol. 1. 727 p. Vol. 2. 506 p.

Thurneysen R. Old Irish Reader. Dublin: DIAS, 1949. 109 p.

Watkins C. American Heritage Dictionary of Indo-European Roots. Boston; New York: Houghton Mifflin Harcourt, 2011. 151 p.

ИФЛ СО РАН
630090, Новосибирск, ул. Николаева, 8
тел./факс: 8-(383)330-15-18, ifl@philology.nsc.ru
Карта сайта


Дизайн © ИФЛ СО РАН