Журнал «Критика и семиотика» | Институт филологии СО РАН
главная об институте документы вакансии противодействие коррупции
журналы научные труды конференции электронные ресурсы контакты
Федеральное государственное бюджетное учреждение науки
Институт филологии Сибирского отделения Российской академии наук
(ИФЛ СО РАН)
ENG
DOI: 10.25205/2307-1737
Номер свидетельства Роскомнадзора Эл № ФС 77-84784 
«Критика и семиотика»
In English
Архив выпусков
Требования к оформлению материалов
Порядок приёма и публикации статей
Редакция
Редакционная коллегия и редакционный совет
Издательская этика
Поиск статей:


Адрес редакции: 630090, г. Новосибирск, ул. Николаева, 8. Институт филологии СО РАН.
silantev@post.nsu.ru Тел. 8-383-3301331

Статья

Название: Метареализм по-немецки: о переводе «Нефти» А. Парщикова

Авторы: Е. Евграшкина

ТРИРСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ

Выпуск 1, 2019Страницы 53-68
УДК: 81DOI: 10.25205/2307-1737-2019-1-53-68

Аннотация: В центре внимания автора данной статьи, пожалуй, единственное на сегодняшний день объемное издание поэтических текстов А. Парщикова на немецком языке, осуществленное переводчиком и поэтом Х. Джексоном, и прежде всего перевод поэмы «Нефть». Помимо анализа некоторых переводческих решений и способов адаптации поэтических приемов и стратегий к языку перевода, нас интересует также место и характер творческого диалога Х. Джексона и А. Парщикова в работе над переводом. В статье приводится небольшой обзор контекстов презентации и первичной рецепции упомянутой книги переводов в немецкой литературной критике, определяющей векторы ее художественной реализации в актуальном немецкоязычном литературном процессе.

Ключевые слова: Парщиков, Джексон, метареализм, переводческие стратегии, литературный трансфер

Список литературы:

Белорусец М. Целан и Мандельштам. Диалоги. URL: https://www. odessitclub.org/ publications/almanac/alm_30/alm_30_266-278.pdf (дата обращения 28.10.2018).

Брейнингер О. Обзор западной академической литературы // Лиterraтура. 15.06.2016. URL: http://literratura.org/ev/1805-obzor-zapadnoy-akademicheskoy-literatury-ot-150616.html (дата обращения 28.10.2018).

Глазова А. Воздушно-каменный кристалл. Целан и Мандельштам // Новое литературное обозрение. 2003. № 6. URL: http://magazines.russ.ru/nlo/2003/63/glazova.html (дата обращения 28.10.2018).

Давыдов Д. [О Парщикове] // Новая карта русской литературы. URL: http://www.litkarta.ru/studio/orientir/parshchikov/ (дата обращения 29.10.2018).

Джексон Х. Трансцендентность, или Внутри ломающейся скорлупы / Пер. с нем. А. Парщикова, М. Рейдермана // Комментарии. 2004. № 25. URL: http://kassandrion. narod.ru/commentary/25/1_str_obl.htm (дата обращения 28.10.2018).

Джексон Х. Нефть за стеклом / Пер. с нем. С. Шрон // Новое литературное обозрение. 2009. № 98. URL: http://magazines.russ.ru/nlo/2009/98/dzh30.html (дата обращения 28.10.2018).

Джексон Х. Алексей Парщиков и поиск исходной точки поэзии / Пер. с нем. А. Торгашиной // Новое литературное обозрение. 2014. № 2 (126). URL: http://magazines.russ.ru/nlo/2014/126/25d.html (дата обращения 28.10.2018).

Диапазон: Антология современной немецкой и русской поэзии / Под ред. Е. Пахомовой, С. Бирюкова, Х. Джексона, Б. Замеса, К. Кедрова. М.: Изд-во Университета Натальи Нестеровой, 2005. 420 с.

Евграшкина Е. Немецко-российская конференция «Поэзия на переломе: основные тенденции поэзии после 1989 года в России и Германии» // Новое литературное обозрение. 2014. № 1 (125). URL: http://magazines.russ.ru/nlo/2014/125/45e.html (дата обращения 26.02.2019).

Ермошина Г. Вверх // Знамя. 2014. № 5. URL: http://znamlit.ru/ publication. php?id=5572 (дата обращения 28.10.2018).

Иличевский А. Опыт геометрического прочтения: «Нефть» и «Долина транзита» А. Парщикова // Комментарии. 2000. № 18. URL: https://www.netslova.ru/ilichevskii/opytgeo.html (дата обращения 29.10.2018).

Калинин И. Между субстанцией и фантазмом: нефть в позднесоветской и постсоветской культуре. URL: https://en.uit.no/Content/467549/Kalinin% 20abstract.pdf (дата обращения 28.10.2018).

Кедров К. Энциклопедия метаметафоры. 2000. URL: https://royallib. com/read/kedrov_konstantin/entsiklopediya_metametafori.html#0 (дата обращения 28.10.2018).

Парщиков А. Наброски // Комментарии. 2009. № 28. URL: http:// reading-hall.ru/publica tion.php?id=1486 (дата обращения 28.10.2018).

Токарев А. Поэтика русского метареализма: Дис. … канд. филол. наук. М., 2017. 149 с.

Уланов А. Капли нефти (рец. на кн.: Парщиков А. Ангары. М.: Наука (Русский Гулливер), 2006) // Знамя. 2007. № 7. URL: http://magazines. russ.ru/znamia/2007/9/ul18. html (дата обращения 28.10.2018).

Уланов А. Интуиции противоречий // Новое литературное обозрение. 2014. № 2 (126). URL: http://magazines.russ.ru/nlo/2014/126/28u.html (дата обращения 28.10.2018).

Эпштейн М. Что такое метабола? // Стилистика и поэтика: Тезисы всесоюзной научной конференции. М., 1989. Вып. 2. C. 75–80.

Contemporary Russian Poetry: An Anthology / Ed. by E. Bunimovich, J. Kates. Dalkey Archive Press, 2008. 500 p.

Iwaniv W. The automic stories / Aus dem Russischen von H. Jackson. Berlin, Hochroth Verlag, 2015.

Kudryavtseva T. Zu den russisch-deutschen literarischen Beziehungen nach 1945. In: KUNO: Kulturnotizen zu Kunst, Musik und Poesie, seit 1989. 25.08.2016. URL: http://www.editiondaslabor.de/blog/2016/08/25/zu-den-russisch- deutschen-literarischen-beziehungen-nach-1945/ (accessed 27.10.2018).

Parschtschikow A. Erdöl. Gedichte / Aus dem Russischen von H. Jackson. Berlin, Kookbooks, 2011, 108 S.

Rinck M. Risiko und Idiotie: Streitschriften. Berlin: kookbooks, 2015. 268 S.

Severin T. Alexej Parschtschikow. Erdöl: Material – metareal // Poetenladen. 20.12.2011. URL: http://www.poetenladen.de/tillmann-severin-alexej-parschtschikow. htm (accessed 27.10.2018).

Stahl H. Übersetzung als Dialog: Paul Celans Gedicht “Mandorla” in russischen und polnischen Übersetzungen. In: Gedichte schreiben in Zeiten der Umbrüche. Tendenzen der Lyrik seit 1989 in Russland und Deutschland. Herausgegeben von H. Stahl, H. Korte. Leipzig, BiblionMedia, 2016, S. 577–610.

VERSschmuggel [Gedichte: deutsch, russisch] / Поэтическая диВЕРСия [Стихи: по-русски и по-немецки] / Herausgegeben von A. Maurin, Th. Wohlfahrt. Heidelberg: Wunderhorn; Москва: ОГИ, 2016. 185 S.

Zwetajewa M. Poem vom Ende / Neujahrsbrief / Aus dem Russischen von H. Jackson. Wien, Lana, Edition Per Procura, 2002.

ИФЛ СО РАН
630090, Новосибирск, ул. Николаева, 8
тел./факс: 8-(383)330-15-18, ifl@philology.nsc.ru
Карта сайта


Дизайн © ИФЛ СО РАН